繁体
当o想到勒内居然能够
分地放弃她时,这个念
对o来说简直就像一个睛天霹雳,她认为,这说明她的情人对斯
芬先生的关注超过了对她的关注。虽然他一再对她说,他之所以
她,
的就是那个被他变成为客
的她,
的是她对他的绝对开放,
的是他
置她的绝对自由,那
就像随意
置一件家
一样的自由,那
对自己的一样东西既可以保有更可付
的自由。但是她发现自己并没有完全相信他的话。
毫无疑问,这就像在过去的日
里,在他们都还年轻的时候,共同分享一次旅行、一条游艇或一匹
一样。此时此刻,这
分享对于勒内与斯
芬先生关系的意义,比对于他与她关系的意义重大得多。他们两个人日后从她
上寻找的,将仅仅是对方在她
上所留下的印迹,对方行为的印迹。
“为什么不呢,我乐于从命。”斯
芬先生说,但是他又特别声明,尽
这些约定很不错,他还是有可能会借用o一段时间。
她缩回了手,又重新靠在沙发背上:相对于如此苗条的躯
,她的
房显得沉重,隆起的曲线十分雅致,她的脖
靠在沙发背上,双手放在大
两旁。为什么斯
芬先生还不弯下腰,把他的嘴
贴在她的嘴
上?为什么他的手还不伸向那对他
看着它们
起来的
?虽然她坐那里纹丝不动,但仍能
觉到她的
正随着她的呼
在颤抖。
在罗西,她丝毫也不关心那些使用她
的人们的
觉:他们不过是她的情人从她
上获取快乐的工
,她所
的一切使她成为他希望她成为的那
人,就像石
那样的光
、平易和温文。他们的手就是他的手,他们的命令就是他的命令。
但是在斯
芬先生
上,她发现了一
像冰和铁一样的意志,这
意志不会为
望所
但在这里,一切变得迥然不同,勒内把她转让给了斯
芬先生,十分清楚,他是想和他共同享有她,而并不想再从她
上得到更多的东西,也不是为了从把她
给别人的
法中获取快乐,而是为了和斯
芬先生分享他最喜
的东西。
“哦,不要!”斯
芬先生说。
o因为自己的
望而憎恨自己,也因为斯
芬先生所表现
来的自我控制而厌恶他。她想让他
她,是了,这就是真相了:她确实希望看到他被自己的冲动而激怒,这
冲动,就是想
摸她的嘴
的冲动、想穿透她的
的冲动,如果必要的话,甚至是蹂躏她的冲动,而不愿意看到他这
平静和自我中心的样
。
全
靠在沙发背上,o用她的手指抚

,
到它们很快变
,
了起来,她用手掌遮住了它们。
她还看到了勒内对斯
芬先生心悦诚服或曰敬重的另一个标志,那就是,勒内一度是那么
切地希望看到她的
被别人压在
下或遭受鞭打的情景,每当他看到她那张正在
或哭喊的嘴,看到她那以因痛苦而闭起的满
泪
的
睛,他的目光总是那么
情脉脉、总是燃烧着不曾稍减的
激之情;而现在,他竟然离她而去,而且是在向斯
芬先生展示了她的一切之后,就像掰开
的嘴
,向人证明了它足够年轻那样向斯
芬先生证明了她足够
丽之后,或更确切地说,是在向他证明了她足够适合于他的需要之后,而且是在承蒙他接纳了她之后,才放心地离她而去。
就在刚才,当她半
地跪在勒内面前,斯
芬先生用双手分开她的双
时,勒内曾经仔细地向他解释过,为什么o的
是容易接近的,为什么他对这一准备工作
到欣
:因为他忽然想到,斯
芬先生将可以
照他的意愿持续不断地使用这个他最锺
的孔
。他甚至还说,如果斯
芬先生乐意,他愿意把它让给他一人独享。
不论他这一切
得有多么冒犯人和侮辱人,o对勒内仍旧一往情
。她认为自己是幸运的,因为自己在他的心目中拥有足够的重要
,使他希望从冒犯她的行为中获得快乐,就像那些虔诚的信徒因为上帝使他们变得卑微而
谢上帝那样。
“现在抚摸你自己的
,轻轻地,”斯
芬先生接着说,“你必须用颜
一
的胭脂,它们的颜
太浅了。”
“o是你的,”勒内答
,“o会很乐意被你借用的。”这样说着,他俯
向她并且吻了她的手。
他走过来坐在沙发的扶手上,却并没有碰她,他在
烟。忽然,他的手动了一下──o永远也不会知
这是不是故意的──使一些仍然灼
的烟灰落在她的双
之间。她有一
觉:他想羞辱她,用他的蔑视,用他的沉默,用一
疏远的态度来羞辱她。然而就在不久前,他还是渴望她的,他此刻仍然是渴望她的,她能从柔
布料
成的浴衣绷
的程度看
这一
。那么就让他把她拿去好了,让他尽情地伤害她好了!
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
o解开那些
大的金
衣钩,把这件
的夹克脱了下来,然后她把它放在沙发的另一
,那里已经放着她的大衣、手
和
包。