繁体
来。
虽然这也不能说明他的胆怯。
但他必定是犹豫的,永远是犹豫的,对任何事
是一样犹豫着的。
2、如今,他已结婚生
。
2、
如今,他已结婚生
了,他母亲的青
,仍似一幅绝
的油画躺在他卧室的大床下面。
他估计直到他死的时候,大概也不会重见天日了。
本来,这都怪他的母亲,这些往事,本该不是这样
。
但事实总与之相反。
他这
弱的
格总令他不由自主去接受,接受一个被时代抛弃的、饱受摧残的历史记忆。
他被这件事所
陷,所残杀。
这件事令他永远不可忘怀,他该将发生在他
上所有的事件连成一线,然后才得以安稳
睡。
可是那些片段总要迷惑他,不仅是他,甚至迷惑了所有牵扯到的人。
他同他们是一样的,他这样
觉到,甚至又
到自己是特别的,他是那
毫无差别中特殊的人,在他所听到、看到这一切之后,他所
知的亦是同样的无所适从。
这说明他在整个事件中只是一个小角
。
这个角
在陈述中异常的
烈,甚至即使靠得主角那样近,却总没有任何事发生在他
上。
这
迫
促使他逃脱,
恶痛绝,他宁愿永远诅咒这
觉也不愿只是站在角落里看着那一切。
仿佛又是一贯的开始,一贯的往复,跟他亲
经历了似的,她的母亲限制住了所有的
,把他关在一个没有光的囚房里。
但事实与之又绝不雷同。
那些往事丝毫不留余地的将他推向自我的毁灭,虽然主角同样是一个人,事情同样是一件事,但总令他失望、绝望、甚至令他想要不顾一切的去制止。
令他不可忘怀的是,这仿佛已很陈旧的故事早已迈
了遗忘的边缘,却又奇迹般活过来了似的。无法更早一步,更早一步,或者又变改了,不后悔了;而他依旧脆弱,忍耐的灵魂没有更多解释,另外,所有的故事都该有个结局,这个结局,他永远也猜不到。
因为事实上,它已发生了。
从一开始发生,它就是不可安排的。
他的母亲,她给他讲这些故事。
那时,她的笑容依旧慈祥。
那时,她已步履蹒跚。
她对他说,她快要不行了,过不了多久就会死掉。
她又说,有些故事总要讲给你听,若是不讲,带
了坟墓里去也心有不甘。
于是,她开始慢慢对他讲,她要他听,要他在她的膝前坐下。
听她讲。
很投
的讲。
最后,她终于讲完了,她对着他满
意的笑,她说,最怕讲在半路就死掉了,现在她不怕了。
她又说,这些往事,若是能够一丝不漏的回忆几年那该有多好。
他看着他的母亲。
她似乎并不善于表达
情,她面容的苍老如同语言的苍老,她的面容不足以证明这一切都是真实。
但是即便如此,这个故事他仍旧耐心的听完了——任何事情,只要涉及他自己,他总是抱有极大的耐心。
他说这真长,这真是一个很长的故事。