繁体
康托比气得暴
如雷,他凶狠地甩着鞭
,大约觉得鞭
还不能发
他心中的怒气,他从旁边的一个娃娃兵的手上抢过ak47步枪抬起就对准了乔治。
燃一支烟,
为我的祭奠,
我顺从地闭上了
眸,在这恐怖的西边男孩营地也许最终的结果只能是死亡,我们逃不脱。
带血的刺刀,
我已经麻木未来生活的奢想。
却是带着悲伤。
幽咽的风中有我朗朗的声音,穆拉痛苦地佝偻着
躯将我念
的每一句话都翻译成曼迪语。
请带我离开这痛苦的尘世吧!
醒来时却是在战火纷飞的战场。
孤独的我,
年幼的
,
“诺。”耳边是乔治低低的呼唤。
手中的钢枪,
劫后余生
我瞪大了
睛,面前乔治微笑地看着我,康托比的鞭
都挥落在他的
上。瞬间我就被
动了,想要说些什么却还是执固地念着那首诗。
重归你温
的怀抱。
大的响声在耳边爆炸开,几
温
的
飞溅在脸上。乔治,我忽然又想哭,但
上将
咙里的呜咽声
生生堵回去,在康托比的枪下我们都逃不脱死亡。我等着枪声再次响起,想像下一秒
弹穿透脑袋的瞬间疼痛,或者还没有
受到疼痛我便已经停止呼
。
只希冀你片刻的温存,
我
着泪学会了
。
提前的香烛,
阅读死在
拉利昂[page]
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
凝固的血迹,
鞭
被从手里
了
去,如漫天的雨般再次落在肩
、
、双
,以及脸上。我大声地念着,将每句话用英语准确地发音,我知
康托比如此生气就是因为听清了我念的诗。汗
和血
在
里弥漫,我就快要什么也看不清,迷朦中有人扑到了我的
上,将我的
整个地覆盖,那些像被毒蛇噬咬的鞭打陡然间停止。
愿意就这样随风而逝。
不知
什么时候我会倒下,
“闭上
睛不要看。”他笑着安
我,伸手抚
我额前凌
的发丝。
雨林中的我,
“穆拉,把我念的诗翻译成曼迪语,念给这些孩
听。”我相信有母亲的召唤,这些被毒品和酒
麻醉的孩
会觉醒,他们会想起他们曾经的家乡和亲人。也许他们
本就没有忘记,母亲一直藏在他们的心中最神圣的地方。
我将
跟随。
我大声地念着,康托比却变了脸
,他再次挥
鞭
吼
:“你在念些什么,你这个巫女,不许你念,快给我闭嘴。”我
地抓住那
鞭
,直把手心里勒住一条条血痕火辣辣地疼。
我看见站在人群后面被枪
住的肃目的罗福少校,还有
拉利昂的穆拉向导。
却不知
自己在为谁而战。
你告诉我要勇敢的活,
亲
的母亲,
人世间我已不再留恋,
我看见抵在穆拉太
的枪
在往下移,
到了他的肋骨的位置。
任其风
。
砰——
早已经不知
痛苦的滋味,
“乔治。”我惊慌地喊
,我想我的瞳仁里一定有康托比狰狞的端枪的样
,而乔治也一定是看见了。
一次次浴血的冲杀,
“啊……”有人发
只是一个战士,
锈蚀的心,
去见天国的亲人。
承载了太多的伤
。
灶里的火苗已经熄灭,袅袅的黑烟散去,莽莽丛林中穆拉嘶哑苍凉的喊声绝望地震动耳
,诉说少年们无尽的心事,怀念亲人,怀念家乡,怀念依偎在母亲
边贫穷却又温
的日
。
无数的夜晚,
伴着
泪
眠,

的伤痛难掩我的神伤。