繁体
得要冒
烟,每吐
个字
都要痛上万分。嗓音已经变得嘶哑,嘹亮的歌声变成古稀老人苍老无力地悲叹,在夕
下泣血。如果不能救她们,我情愿陪着她们一起生,一起死。
歌声终于无奈地停止了,
咙嘶哑得说不
一个字,或是发
一个音。可心里依旧在唱着,歌颂着自由的国度,和平幸福的向往。
营地上又
动起来,狼一般残忍的目光、绵羊一样柔弱的
,还有乌黑冰冷的枪
,带血的
鞭。
“自由的国土崇
无比,我们对你的
无边无际,我们将永远
密团结。”
营地中又传
一声细小的歌声,唱得正是
拉利昂的国歌,我不敢相信地向人群中看去,一名妇女正用怯弱的
光看着我,她
裂得发白的嘴
蠕动着,唱
了那首骇动人心的歌曲。她开始唱得很小声,但随后就大声起来。
很快地另一名妇女也跟着唱起来,她们牵着手站在人群的当中,勇敢而无畏地大声歌唱。在她们的
染下,所有的妇女也加
歌唱的队伍,彼此挽着手,边唱,边
起了舞。
我不禁
泪淋漓。
不能想像在枪
下翩然起舞的那
震撼。
砰——
震耳
聋的枪声就在此时响起,所有人惊讶地看向开枪的达斯,他摆着那副冷酷的面容,
:“事情已经结束了。”说完,他瞟了房檐上的我一
,“把她带到我的房间。”
我被从屋檐上带了下来押
达斯的房间,达斯站在窗前不言不语,见我
来只是用手指着桌
。我瞧着桌
,桌
上放着一杯冷
,
条件反
地响了两声,立即拿起那杯
一
了下去。
他斜睨着我,漫不经心地问
:“值得吗?”
我将下
漏
的
渍贪婪地
嘴
里,
:“没什么值得不值得的,没有同情心和正义
的人那不是人类,是野兽。”
“你在骂我?”怒气在他的眉间隐现。
“你自己认为呢?你杀了那么多人就一
不
到愧疚吗?如果那些人是你的兄弟
妹亲人父母,你会杀他们吗?”
前闪过伊贝莎微笑的面庞,那些死去的人又有什么罪。我激烈地申讨达斯的罪状,如果这样能让无辜的死者得到安息。
达斯的面
陡然一变,黝黑的大手抓住我的肩
,大声
:“少跟我说父母
妹,我从来就没有父母,也没有亲人。这本来就是个弱

的社会,我不杀人,别人就会来杀我。换作是你,你是愿意被杀还是活下去。”说着他一把扯下了军装,
伤痕累累的
躯。
我被问得堵住,特殊的社会环境使人的心理发生畸形,大家都不是靠理
行事,凭的只是一
气。如果在被杀和杀人中选择一个,我该去如何选择。生存的压力已经将所有人内心的
好和善良驱赶,谁又能想得到,在地球的某一个不起
的角落,生存也是一件非常困难的事。
质的匮乏,常年的战争,人命卑贱如尘土,使人产生只有一
掠夺才能活下去的悲剧意识。
门外有士兵来敲门,报告说又抓来几名女俘虏。达斯挥手让我
去,我闷闷地走
门,刚抬起
就瞧见混在妇女当中满面慌张的尤丽迪丝,她也看见了我,大概被士兵守着不敢
动,拼命地动着嘴
却不敢
声,急得满脸大汗。
我惊讶极了,尤丽迪丝和乔治不是已经回英国了吗,怎么又成了俘虏被送到达斯的营地,那乔治现在又
何
呢。我在营地四
张望,并没有看见乔治的
影。