繁体
阅读安琪拉的灰烬[page]
他们谈论着各自的心上人。
那小伙儿显得悲伤又郁闷。
不
离开哪个我都不忍心。
星期五晚上,当爸爸把第一周的薪
带回家时,我们就知
这个周末一定是非常快乐的。星期六晚上,妈妈会在炉
上烧
,把我们扔
那个大铁桶里好好清洗一番,让爸爸把我们
。小
拉奇会转过
去,向我们展示一下他的
。爸爸会装
很吃惊的样
,逗得我们哈哈大笑。妈妈会
可可给我们喝,而爸爸讲他杜撰的故事时,我们可以彻夜不睡。我们只要说
一个名字,比如这个公寓的麦克阿多利先生或莱博威茨先生,爸爸接着就会把他们打发到
西的一条河上奋力划桨,后面有一群有绿鼻
和紫褐
肩膀的印第安人穷追不舍。我们在这样的夜晚沉
梦乡,都惦记着那顿有
、油煎西红柿、面包和不少白糖、
的早餐,以及傍晚那顿有土豆泥、豌豆、火
和妈妈
的
糕的丰盛晚餐。那
糕浸过雪利酒,还夹着层层
果和
味的
沙司。
另一个就是我的心上人。
你一定也有自己的什么人。
一个男孩说,快到我们这里来,
,她又可以
昂起
,在这个世界上,没有比欠人家钱和情更糟糕的事了。她开始清洁厨房,洗刷杯盘,扫去桌上的残渣,清理冰箱,从另一个意大利人那里订购了一块鲜冰。她买来可以拿到公寓厕所大方使用的卫生纸,对我们说,这可比总让标题
黑
的《每日新闻报》要
多了。她在炉
上烧
,用一整天的时间在一个大铁桶里洗我们的衬衫、袜
、双胞胎的
布,还有我们家那两条床单和三条
巾。她把每样东西都挂在公寓后的那条晾衣绳上,我们望着它们在
光下翩翩起舞。她说,我并不想让邻居们看见我洗衣服,那样他们就知
咱家都有些什么,但
光晒
的衣服再清香不过了。
一群年轻的士兵在夜晚
营,
我和小
拉奇唱着这首歌,唱得妈妈和
妮都哈哈大笑,唱到最后,小
拉奇鞠了一个
的躬,向妈妈张开怀抱,妈妈和
妮顿时止住笑声,大叫起来。丹。麦克阿多利下班回到家,说鲁迪。瓦利该担心有人来抢他的饭碗了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
我和小
拉奇逗双胞胎玩,都清楚妈妈
奈德摇着脑袋,说起话来自豪得很:
除了一个小伙儿人人都开心,
爸爸把第一周的薪
带回家后,天气晴朗,妈妈把我们带到广场上。她坐在长凳上和
妮。麦克阿多利聊天,给
妮讲利默里克人的故事,
妮给她讲贝尔法斯特人的故事。她们放声大笑,原来
尔兰有好多可笑的人。随后,她们互相教对方一些悲伤的歌曲。我和小
拉奇这时也丢下秋千和跷跷板,坐到她们
边,跟着她们一起唱:
爸爸工作到第三周,他没把薪
带回家。星期五晚上,我们等待着他的归来,妈妈让我们吃了
面包,喝了
茶
。夜幕降临,克拉森大街华灯初上,别的上班的人都已经回家,吃着晚餐里的
(星期五不能吃荤),可以听见公寓里楼上楼下的人家说话的声音,平。克罗斯贝在收音机里唱着———“兄弟,你能匀给我一
钱吗?”
我
着两个人,个个对我像母亲,
我们回到家,妈妈沏茶,烤面包,
火
,要不就是用黄油和盐
土豆泥。爸爸什么也不吃,只
喝茶。妈妈说:老天在上,你怎么能
了一天的活儿,却什么也不吃呢?他说:有茶就足够了。她说:你会毁了
的。他还是那句话:
对
有害。他一边喝茶,一边给我们讲故事,还教我们念《每日新闻报》上的字母和单词。有时,他就
着一支雪茄,瞪着墙
,
在嘴
上
来
去。
一个是我妈,愿上帝保佑她,