繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
星期一的早晨,我骑车穿过街
送杂志,人们看见自行车上的伊森斯标志,都拦住我,想看看能不能
到一本《约翰。奥
敦周刊》。他们看上去都是有钱人,有些还坐在车里,男人
着礼帽、衬领和领带,衣袋里
着两支自来
笔,女人也
着帽
,肩膀上耷拉着
饰
。这些人常在萨瓦饭店和斯特拉饭店喝茶,还伸着小拇指显示教养,现在他们也想看这篇节育的文章。
有些店家说他们的《约翰。奥
敦周刊》都已经卖光了,迈考弗雷先生便说:啊,圣母啊,我们可该怎么办呀?恁都卖给谁了?
小
拉奇在一家汽车修理厂的仓库找到一份新工作,负责给修理技工发放
件。妈妈在照看一个叫斯里尼的老人,他住在远
的南环路,两个女儿每天要
去上班。她说要是我送报纸路过那儿的话,可以
去喝杯茶,吃个三明治。他的女儿们绝不会知
的,而且老人自己也不会在乎,因为他大多数时间都
在半清醒的状态,这是在多年驻印的英国军队里累
来的病。
阅读安琪拉的灰烬[page]
五先令,要不拉倒,弗兰基。要是他们是有钱人,再多要
。不过我就卖这个价钱,你不要骑着自行车到
低价
售,坏我的生意。我们都得给
特分
,不然他会跑到迈考弗雷那里告密。
他询问那些顾客的姓名和住址,说这些人阅读了节育的文章,可能会丧失不朽的灵魂。他要到他们家里去,撕下那
秽的一页,可是店主们说:已经到了星期六的晚上了,迈考弗雷,天渐渐黑了,你就不能让自己放松一下吗?
。迈考弗雷先生继续撕,哈钦森先生把他扔到大街上。迈考弗雷先生叫嚷着,这是一个天主教国家,哈钦森是新教徒,不能让他在
尔兰这个最神圣的城市贩卖
秽东西。哈钦森先生说:哈,亲我的
去吧。迈考弗雷先生说:瞧见了吗?男孩们,当你不属于真理教堂的一员时,会
什么事情来?
伊蒙这天早早地告诉我,低于五先令,不要卖那该死的一页。我问他是不是在开玩笑。不,他不是在开玩笑。利默里克的每个人都在谈论这一页,他们拼命想把这一页
到手哩。
在返回办公室的路上,伊蒙在车厢里小声对我说:我留了二十一张,你留了多少张?我说十四张,其实我有四十多张,我不想告诉他实话,因为这家伙拿我的坏
睛撒谎。迈考弗雷先生叫我们把撕下来的页从车厢里拿
来。我们把所有散落的页码抱了
来,迈考弗雷先生
兴地坐在办公室另一
的桌
旁,给都柏林打电话,告诉他们他是如何像上帝的复仇者那样雄赳赳地闯
商店,将利默里克人从节育的恐怖中拯救
来的,此时,他望着书页在火中起舞,但它们大都和《约翰。奥
敦周刊》没关系。
有些人竟愿意
七先令六便士,两天里我的
袋里就装了十多镑,变成有钱人了。我给了
特这个
险的家伙一英镑,不然他会向迈考弗雷
卖我们的。我到邮局存了八英镑,作为去
国的路费。这天晚上,我们好好吃了一顿,晚饭有火
、西红柿、面包、黄油和果酱。妈妈想知
我是不是赌
中了大奖,我告诉她是人家给的小费。她不太
兴让我当个跑
男孩,因为这在利默里克是最差的工作了,都没法往下降了。但要是它能带来这样的火
,我们还是该
上蜡烛
谢上帝。她不知
我在邮局有笔不断增长的路费,要是她知
我还靠写恐吓信赚钱,她会背过气去的。
在这家的厨房里,妈妈系着一尘不染的围裙,看上去很安详。周围的东西洁净发亮,外面的
园里,鲜
在风中摇曳,鸟儿唧喳个不停,收音机里播放着
尔兰电台的音乐。她坐在餐桌旁,上面放着一壶茶,有茶杯和托盘,还有好多面包、黄油和各
冷
。这里可以吃到各
各样的三明治,但我只想吃火
和猪
冻。她