繁体
“只是在我
中,如果天空是黑暗的,那就摸黑生存;如果发
声音是危险的,那就保持沉默;如果自觉无力发光的,那就蜷伏于墙角。不要习惯了黑暗就为黑暗辩护;不要为自己的苟且而得意;不要嘲讽那些比自己更勇敢
情的人们。我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。”
我们可以卑微如尘土,不可扭曲如蛆虫。
在加里安看来,从把波旁王朝送上断
台并且之后将近百来年的权力更迭,都是一场暴民的动
,缺乏统一指导的工人运动是屡次被盗取革命果实的关键。
“1984?你写小说?”
资产阶级哄骗着平民往军队的枪
上撞,并且自己躲在背后享受胜利的成果。
神采奕奕的布朗基转过
,对加里安说
,“对了,你刚才说你写过诗歌,是什么诗歌?”
布朗基有
而慨的回忆起墙上写下的诗歌,那些诗句激励着他在逆境之中前
。哪怕前面只有漫长的黑暗,他也会为后来者照亮
影。
心绪烦
的布朗基转过
,试图通过转移注意力缓解焦虑。他的目光再一次的望向了桌面上的文稿,上面的1984牢牢的
引住他的
睛。
“讲述一个生活在统治者极权社会之下的普通人,一个压抑的,被剥夺所有自由的世界。人们过着行尸走
的生活,而主角的脑海之中萌发了反抗的
,最终却在绝望之下被剿灭,重新成为冰冷独裁统治之下的一颗螺丝钉。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
布朗基逐渐看清了那张脸——
邃的
廓勾勒
毅的神情,在那双
眸的
,蕴
着更加
沉的情
。
“可能你听说过诗歌的名字。”
加里安抬起
,目光如炬的望向对方,
调着说
,“哪怕是一个无不足
的螺丝钉,也有发
呐喊的权力。只不过在我
中,你们的革命更像是飞蛾扑火的悲剧罢了。”
“我跟你一样,布朗基阁下。”
加里安将面包递给了他,回答
,“是的,写过一些诗歌,尝试着写小说。”
面前的少年从
暗的角落之中,慢慢的走到了铺撒满
光的地方。
“一个悲剧?很有意思的故事。”
布朗基
慨的说
,“从反抗到顺从,讲述着一个悲剧的诞生。你是在影
现在法兰西帝国吗?”
加里安咬着面包,慢斯条理的说
,“那首诗歌叫《回答》。”/p
“你刚才说的话,让我想起前一阵
看到一首不错的诗歌,他是一位没有留下姓名的诗人,比起那些为皇帝写赞歌,为大资本家辩护的人,他是第一个愿意为我们说话的人,为那些还在战斗的革命党们,为了
黎的共和和自由!”
加里安的这一段话,让布朗基恍然失神,他想起自己看到那面诗歌之墙,作者也报以了同样的控诉。
布朗基陷
了沉思。从未有人像他一样思路清晰的阐述过法国大革命的历史。
布朗基问
,“什么类型的小说?”