繁体
“雇几名秘书,几名助手,说不定还可以聘请一名律师。”索菲亚走后我们坐在办公室的前
,凝视着窗外暮霭渐合,莫迪凯开始构想未来。他渴望有那么一天,事务所内有七名律师忙碌的
影。虽然这间小小的事务所每天都忙
不堪,但它是一
力量。它帮助了成千上万的无家可归者,政客和官僚们也不敢小觑它,它是一只号角。
如果他因为把另外五十万送给科恩信托行而
到不快,他不会把这
受表
来。莫迪凯是个拿得起、放得下的人,他只考虑他能够
理好的问题。
如果此时阿瑟开
反对,肯定会被饱以老拳。每个人都松了一
气,包括德奥里奥,“这样双方达成了协议。”他没等被告方开
就宣布
。
“我们用这笔钱
什么呢?”
片刻前,莫迪凯曾大叫
:“这么
究竟有何用
?”他说得对。这么
确实毫无意义,尤其对我这样一个贫民律师来说,临时吊销我的执照一
也不影响我的工作、薪
以及社会地位。
甚至连
尔曼-甘特利都厌倦了阿瑟的故意找茬儿,
看就要大功告成,快了结这见鬼的纠纷吧!
“如果计划得当,你一年能筹到二十万。”他说。
“五年来我们日趋式微,”他说,“穷人们在受苦受难,这是扭转这
局面的绝佳时机。”
而这个重任就落在我的肩上。我是新鲜血
,是事务所的新生力量,必须重振事务所的雄风,使它达到新的
度。我将为事务所招募到新的志愿者,给它注
新的活力;我将建一台筹款“机
”,这样我们就能像别人一样在此领域开展法律业务;我们要扩大规模,将楼上也辟为办公场所,让富有才华的律师为我们工作。
未有的
度。两个星期的审判他们无论如何也
不下来。他们沮丧地直摇
,低声激烈地争吵着。
我站起来,非常礼貌地
:“法官大人,我们双方各退一步吧。我们要六个月,他们要十二个月,我赞同九个月。”我边说边向
利-纳佐望去,他对我微笑表示赞许。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
5200全本书库收集整理
莫迪凯对另外两个计划特别
兴趣。第一个是事务所曾经组织过的为穷人服务的慈善计划,后因联
政府的资助告罄而不了了之,在这项活动的全盛期,有一百名志愿律师每周
数小时帮助无家可归的穷人。他要我考虑恢复这个计划。我喜
这个构想,我们可以增加这个活动的覆盖面,在律师界扩大影响,开拓更多的资金渠
。
办公室内没有庆祝的香槟酒。索菲亚一如往昔地在工作,亚伯拉罕正在纽约参加一个有关无家可归者的会议。
至少要
费九个月的辛苦劳动才能理清伯顿遗产继承问题的
绪,正好我有空来
理它。继承人的
份必须得到确认,找到他们,当他们知
有钱可领时与他们接洽,这些事办起来很棘手。例如,必须将基托-斯派斯、特米科、阿朗佐、丹特的尸首挖掘
来,
行dna检测,以确定亲
关系是否成立。如果基托真是孩
的父亲,他将继承他孩
的遗产,因为他的孩
死在他的前面。现在他也
亡了,他的遗产等待继承,他的继承人必须被找到。
如果
国有一家律师事务所有了五十万
元的
账而不声张,那就是十四街律师事务所,莫迪凯想添置一些电脑和电话,也许还会添一台空调,大
分钱将存
银行吃利息,以备难关。这是一笔很好的储蓄,能够维持我们几年的微薄薪
的发放。
他的极富效率的助手在观众席的前排飞快地敲击打字机的键盘,几分钟之内就打好了一页《调解备忘录》,我们在上面迅速签名后离开了。
朗
的母亲和两个弟弟的问题更加难办,他们在街
仍有熟人。几年内他们将被假释,他们会千方百计地把属于他们的那份
到手。
这就引到第二个计划,索菲亚与亚伯拉罕不善于募捐;莫迪凯有能力说动别人掏
袋中的最后一分钱,但他讨厌求人。我既聪明又年轻,不仅是白人,而且受过良好教育,能与专业人士打成一片,并说服他们
年供给。
无家可归者的权利将得到保护,只要他们找上门来,我们将传达他们的心声——