繁体
,而且永远存在。既然这样,对我的‘灵魂’不
有什么影响,我的
质仍然永远存在下去……
我死的时候,你能够把我杀了、烧了、沉
底、焚尸扬灰,但是你无法把我破坏。……死,比杀更甚的事早就办不到了。
贝利恩是这样写的,那是因为他是一位博
学家。但是我曾经见过无数‘神秘家们’用几乎同样的语言传达类似的经验。(cf.特别是“宇宙意识”,的经验)
基督教徒和印度教徒对于世界的结束持从容的态度,以及
克思主义者的如不完成历史过程就以为毫无意义的
迫态度,埃利亚德围绕着这两
态度,对于人类灭亡的可能
保持了距离,表示了相对的看法。但是,埃利亚德在这里把博
学家
贝利恩的看法,重叠在和他本
最接近的“神秘家们”的思想,特别是他的“宇宙意识”上了。在这上面,作为人类存在的“不可能被破坏”的“显示”,表示了
烈的同
。把这个作为表明生活于
时代的埃利亚德的内在希求来理解,倒是很自然的。如果面向人类存在的“不可能被破坏”的“显示”,由于人的思想观念加
和增大,终于度过
危机,那么埃利亚德大概就不会谈基督教徒和印度教徒的“最后的审判”或者经过混沌延缓再生的到来吧。应该说,只有度过今天的
危机以及
战争给人类带来的灭亡这
混沌,他的走上再生的思想才有了方向,这对于曾经看到埃利亚德著作各
各样细节上无不对
危机予以评论的我来说,我的意见是有
据的。
我从埃利亚德日记的这一段直接受到鼓舞,也有和开
所提的残疾儿
相关的理由。我以为这一段,使我在人生经验的意义上重新得到教益。用埃利亚德说的人生经验这个词来说,就是,20年前
生的这个第一个孩
,后脑勺上长着一个像
一样的瘤
,孩
一生下来,我和妻
决心既生之则养之,好好照顾。虽然会有很多困难,但一定和他一起生活下去。这是如埃利亚德所说,当作人类存在的“不可能被破坏”的“显示”的一
决心。
回想起来,孩
躺在特殊婴儿室面对玻璃窗,尽
看起来仿佛长着两个脑袋,但是很
神的红扑扑的那张脸,在我每天跑去隔窗窥视的过程中就培养起如此
定想法了。此时此刻总是想起学生时代从英国小说中读到的“这可悲的小生命”那句话。这个婴儿的确是以悲惨的状态诞生于人间的,虽然只过了几个星期,但是他活着,他存在于人间,这一事实是任何人都抹消不掉的。我

到,虽然有神,但是任何神也抹消不掉这个事实。于是,我就下了决心,给“这个可悲的小生命”当证人,证明他生下来了。他确实是存在的,也就是接受这个孩
,好好照看他,和他一起生活。而且我也预
到,我这份证言,一定会成为我这文学生涯中的一个组成
分。开
我并没有想把这个经验写成小说,从年轻学生时代就开始有了的写小说这
工作,面对畸形儿
诞生这件意料之外的事,自己难免绝望,对于重新打起写小说的
神没什么用,不可能成为今后赖以发展而可供攀援的绳索。只是在有了直面痛苦的自觉之后才产生了写的想法。