繁体
?”她问。“我
痛得要命,一个字都写不
来。”她一只线条优雅的手
在额
上,另一只手递过一块卡纸片来,只见上面用铅笔写着:
亲
的先生:
早餐燕麦玉米片是不错的,但我发现在

中夹着这个东西。
拉蒙纳-鲍德温(太太)
信纸下端用透明胶带粘着一只压扁了的苍蝇。
“这是加

的早餐燕麦玉米片调查,”
茜轻声细语地说。她是在博取我的同情。
“哦,好吧,”我说,“你有她的地址吗?”
我起了几份草稿:
亲
的鲍德温太太:对您在燕麦玉米片中发现的东西我们极为抱歉,但这类小小的错误是难免的。亲
的鲍德温太太:很抱歉给您带来了麻烦,我们可以保证,包装中的
经过了严格的消毒。亲
的鲍德温太大:谢谢您提醒我们注意这一事件,我们一向
迎顾客给我们指
任何错误。
我知
,最重要的是,千万不能把苍蝇这两个字明白说
来。
电话又响了,这次的声音
乎我的意料。
“克拉拉!”我嚷
,猛然意识到自己把她给疏忽了。“你好吗?
“谢谢你,很糟糕啊,”克拉拉说,“你能不能来吃晚饭,一天到晚见不到外人,真把我给憋死了。”
“好的,”我
情地说,这倒不完全是假客
,因为那总比吃盒装电视便餐
。“什么时候来?”
“嗅,这个嘛,”克拉拉说,“随便什么时候都成,时间的概念在我们这边是不大讲究的。”她语气中带着几分苦恼。
既然答应了她,我心中飞快地把这事的方方面面估量了一番:她请我去,是把我当作一个消遣的对象,可以同我扯些知心话,这一来我就得准备洗耳恭听克拉拉的
问题,对这一角
我并不喜
。“我把恩斯丽也带来,好吗?”我说。“我是说,要是她有空的话。”我向自己解释说,这样可以让恩斯丽好好吃上一顿饭,对她健康有好
,她只是休息时喝了杯咖啡,但我内心
的想法是,有她同去可以减轻我的一
压力,她可以跟克拉拉聊聊儿童心理的问题。
“好啊,
吗不呢?”克拉拉说。“俗话不是说,多多益善嘛。”
我给恩斯丽办公室挂了电话,小心翼翼地问她晚饭可有安排,她告诉我有两个人请她吃饭,都被她拒绝了。一个就是准备在牙刷谋杀案件中作证的那个人,另一个是昨天晚上遇到的一位牙科学生。对后者她很不客气,她说她是再也不会和他一起
去了。她说就是他昨晚骗她说会有艺术家来参加晚会。