繁体
希刺克厉夫本来是用一条
跪下来搂着她的。他想站起来,可是她抓着他的
发,又把他
下去。
“不要把我折磨得跟你自己一样地发疯吧,”他叫,扭开他的
,咬着牙。
“但愿我能抓住你不放,”她辛酸地接着说,“一直到我们两个都死掉!我不应该
你受什么苦。我才不
你的痛苦哩。你为什么不该受苦呢?我可在受呀!你会忘掉我吗?等我埋在上里的时候,你会快乐吗?二十年后你会不会说,‘那是凯瑟琳-恩萧的坟。很久以前我
过她,而且为了失去她而难过;可是这都过去了。那以后我又
过好多人:我的孩
对于我可比她要亲多了;而且,到了死的时候,我不会因为我要去她那儿就
兴:我会很难过,因为我得离开他们了!’你会不会这么说呢,希刺克厉夫?”
“啊,凯
!啊,我的命!我怎么受得了啊?”这是他说
的第一句话,那声调并不想掩饰他的绝望。现在他这么
切地盯着她,他的凝视是这么
烈,我想他会
泪的。但是那对
睛却燃烧着极度的痛苦:并没化作泪
。
有五分钟左右,他没说话,也没放松他的拥抱,在这段时间我敢说他给予的吻比他有生以来所给的还多:但是先吻他的是我的女主人,我看得清清楚楚,他由于真正的悲痛,简直不能直瞅她的脸!他一看见她,就跟我同样地确信,她是没有最后复原的希望了——她命中注定,一定要死了。
“你是不是被鬼缠住了,”他凶暴地追问着,“在你要死的时候还这样跟我说话?你想没想到所有这些话都要烙在我的记忆里,而且在你丢下我之后,将要永远更
地啮
着我?你明知
你说的我害死你的话是说谎;而且,凯瑟琳,你知
我只要活着就不会忘掉你!当你得到安息的时候,我却要在地狱的折磨里受煎熬,这还不够使你那狠毒的自私心得到满足吗?”
在一个冷静的旁观者看来,这两个人形成了一幅奇异而可怕的图画。凯瑟琳很有理由认为天堂对于她就是
放之地,除非她的
神也随同她的一起抛开。在她现在的面容上,那白白的双颊,没有血
的
,以及闪烁的
睛都显
一
狂野的要复仇的心情;在她的握
的手指中间还留有她刚才抓住的一把
发。至于她的同伴,他一只手撑住自己,一只手握着她的胳膊;他对她那
温存,对于她当时的健康状况是很不适合的。在他松手时,我看见在那没有血
的
肤上留下了四条清清楚楚的紫痕。
“唉,他想见见你,”我说,心想她需要一个人给她解释,“这时候他在
园里,急想知
我将给他带去什么样的回信呢”。
在我说话的时候,我看见躺在下面向
的草地上的一只大狗竖起了耳朵,仿佛正要吠叫,然后耳朵又向后平下去。它摇摇尾
算是宣布有人来了,而且它不把这个人当作陌生人看待。林-夫人向前探
,上气不接下气地倾听着。过了一分钟,有脚步声穿过大厅;这开着门的房
对于希刺克厉夫是太诱惑了,他不能不走
来:大概他以为我有意不履行诺言,就决定随心所
地大胆行事了。凯瑟琳带着
张的
切神情,盯着她卧房的门
。他并没有
上发现应该走
哪间屋
:她示意要我接他
来,可是我还没走到门
,他已经找到了,而且大步走到她
边,把她搂在自己怀里了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我不会得到安息的,”凯瑟琳哀哭着,
到她
的衰弱,因为在这场过度的激动下,她的心猛烈地、不规则地
动着,甚至
“现在还要怎么样呢?”凯瑟琳说,向后仰着,以突然
沉下来的脸
回答他的凝视:她的
不过是她那时常变动的
神状态的风信标而已。“你和埃德加把我的心都
碎了,希刺克厉夫!你们都为那件事来向我哀告,好像你们才是该被怜悯的人!我不会怜悯你的,我才不。你已经害了我——而且,我想,还因此心满意足吧。你多
壮呀!我死后你还打算活多少年啊?“