电脑版
首页

搜索 繁体

第十七章(5/7)

这样,艾。”她接着说,“可是除非我也下手,不然,不希刺克厉夫遭到多大的不幸,我都不会满足。如果我引起他痛苦,而且他也知我是这痛苦的原因,我倒情原他少受苦。啊,我对他的仇可太大了。只有一个情况,可以使我有希望饶恕他。那就是,要是我能以,以牙还牙,每回他拧痛我,我也要扭伤他,让他也受受我的罪。既然是他先伤害我的,就叫他先求饶;然后——到那时候呀,艾,我也许可以向你表现宽宏大量来。但我是本报不了仇的,因此我就不能饶恕他。辛德雷要喝,我递给他一杯,问他怎么样了?

“‘不像我所愿望的那么严重,’他回答。‘可是除了我的胳臂,我浑上下都酸痛得好像我跟一大队小鬼打过仗似的。’

“‘是的,一也不奇怪,’我接说,‘凯瑟琳经常夸说她护住你,使许的不受伤害:她的意思是说有些人因为怕惹她不兴,就不会来伤害你。幸亏死人不会真的从坟里站起来,不然,昨天夜里,她会亲看见一惹她讨厌的情景呢!你的和肩膀没有被打坏割伤吧?’

“‘我也说不来,’他回答,‘可你这话是什么意思呢?难我倒下来时,他还敢打我吗?’

“‘他踩你,踢你,把你往地上撞,’我小声说。‘他的嘴,想用牙咬碎你;因为他只有一半是人:怕还没有一半呢。”

“恩萧先生和我一样,也抬望望我们共同的敌人的脸,这个敌人正沉浸在他的悲痛里,对他四周的任何东西仿佛都毫无知觉:他越站得久,透过他脸上的那郁的思想也表得更为明显。

“‘啊,只要上帝在我最后的苦痛时给我力量把他掐死,我就会喜喜地下地狱的。’这急躁的人着,扭动着想站起来,又绝望地倒回椅上,明白自己是不宜再斗争下去了。

“‘不,他害死你们中的一个已经够了,’我声说。‘在田庄,人人都知要不是因为希刺克厉夫先生,你妹妹如今还会活着的。到底,被他还不如被他恨。我一回忆我们过去曾经多快乐——在他来之前,凯瑟琳曾经多么快乐——我真要诅咒如今的日。’

“大概希刺克厉夫比较注意这话的真实,而不大注意说话的人的气。我看见他的注意力被唤醒了,因为他的泪顺着睫直淌,在哽咽的叹息中泣着,我死盯着他,轻蔑地大笑,那云密布的地狱之窗(他的睛)冲我闪了一下;无论如何,那平时看上去像个恶的人竟如此惨淡消沉,所以我冒昧地又发了一声嘲笑。

“‘起来,走开,别在我前,’这个悲哀的人说。

“至少,我猜他说了这几个字,虽然他的声音是难以听清的。

“‘我请你原谅,’我回答,‘可是我也凯瑟琳;而她哥哥需要人侍候,为了她的缘故我就得补这个缺。如今,她死了,我看见辛德雷就如同看见她一样:辛德雷的睛要不是你曾想挖来,搞成这样又黑又红,倒是跟她的一模一样;而且她的——’

热门小说推荐

最近更新小说