繁体
存在只能引起使人发疯的
觉。他给我的
受就不同了;可是如果我能作得不像是有
神病的样
,我就情愿永远不再见他!如果我试试描绘他所唤醒的或是
现的千百
过去的联想和想法,你也许以为我简直有
神失常的倾向吧,”他又说,勉
微笑着,“但是我所告诉你的,你不要说
去:我的心一直是这样的隐蔽着,到末了它却不得不向另外一个人敞开来。
“五分钟以前,哈里顿仿佛是我的青
的一个化
,而不是一个人,他给我许多各
各样的
觉,以至于不可能理
地对待他。
“首先,他和凯瑟琳的惊人的相像竟使他和她联在一起了。你也许以为那最足以引起我的想像力的一
,实际上却是最不足
的;因为对于我来说,哪一样不是和她有联系的呢?哪一样不使我回忆起她来呢:我一低
看这间屋里的地面,就不能不看见她的面貌在石板中间
现!在每一朵云里,每一棵树上——在夜里充满在空中,在白天从每一件东西上都看得见——我是被她的形象围绕着!最平常的男人和女人的脸——连我自己的脸——都像她,都在嘲笑我。整个世界成了一个惊人的纪念品汇集,
提醒着我她是存在过,而我已失去了她!
“是的,哈里顿的模样是我那不朽的
情的幻影;也是我想保持我的权力的那些疯狂的努力,我的堕落,我的骄傲,我的幸福,以及我的悲痛的幻影——
“但把这些想法反复说给你听也是发疯:不过这会让你知
为什么,我并不情愿永远孤独,有他陪伴却又毫无益
:简直加重了我所忍受的不断的折磨:这也多少使我不
他和他的表妹以后怎么相
。我不能再注意他们了。”
“可是你所谓的一个变化是什么呢,希刺克厉夫先生?”我说,他的态度把我吓着了;虽然他并不像有
神错
的危险,也不会死。据我判断,他
健壮;至于他的理
,从童年起他就喜
思索一些不可思议的事,尽是古怪的幻想。他也许对他那死去的偶像有
偏执狂;可是在其他方面,他的
脑是跟我一样地健全的。
“在它来到之前,我也不会知
,”他说,“现在我只是隐约地意识到而已。”
“你没有
到生病吧,你病了吗?”我问。
“没有,耐莉,我没有病,”他回答。
“那么你不是怕死吧?”我又追问。