繁体
厢情愿罢了,一辆
车要七八百金币,那可不是自己负担得起的。
法英哥从来没有将脑
动到过自己的那些猎取
上。
那是相当愚蠢的,法英哥清楚老
对于街上发生的每一起偷窃案了如指掌,甚至连失主丢了多少钱都一清二楚。
从里面贪上一两个金币也许还可以,多了那可不成。
法英哥已经不知
见识过几次,老
对付那些不守规矩的金手指,最起码的惩罚就是割断手指。
至于那些敢于反抗甚至逃跑的,莱而东边那条大河的河底是这些人最终的归宿。
没有人能够瞒得过老
,同样也没有人能够躲得过
儿下达的追杀令。
在
儿手下有个让所有人心惊胆战的人
。
只要一想到凯尔勒,连法英哥这样胆大妄为的家伙都禁不住浑
一颤。
那个凯尔勒可以说是全佛朗士王国最
的刺客,没有人能够躲过他的追杀。
这也是
儿能够在这个位置上安坐三十年的原因,同样也是南港的联合工会和瑟思堡的领主,明知
这个范围广及大半个南
的盗贼工会的老巢就在莱而,这个不算最大也不算最小的南
城镇,却从来没有发动过大规模的清剿行动的原因。
他们都不想,在睡梦中莫名其妙的丢了
命。
而且,从来没有一个外地的盗贼工会能够在南
立足,这同样也得归功于凯尔勒。
因此任何欺骗
儿和老
的行为,都显得那样的愚蠢。
也许唯一能够筹措到这样一笔钱而不
犯规矩的办法,就是等到分巢之后自己独立
去。
但是分巢之后又有其他很多难题等着自己,也许
境会比现在更加艰难也说不定。
在到达南港的一路上法英哥始终在那里胡思
想着。
不过他并没有忘记自己的任务。
当驿站
车快要驶
南港的时候,法英哥悄悄地
下了
车,接下来的一公里路正好用来活动活动僵
的四肢。
法英哥沿着驿站
路向南港走去。
南港是个比莱而大了十倍的大城市。
同时南港也是历史很短的一座新兴城市。
和所有的新兴城市一样,南港充满了
的朝气,也免不了有些杂
。
从山坡上往下瞧,南港沿着海岸线排成一
弯月形的弧线。
路枝杈远不如莱而整齐,更别说同以严谨著称的瑟思堡相比了。
那
弯弯的海岸线上排布着大大小小十几个码
,无数船只停泊在码
上等待着装卸货
。
无数工人在码
上面忙碌着。
在
靠着码
的地方,到
建着宽敞的仓库。
工人们推着小车


,那些
上要装船的货
就散碎得堆在码
上面。
运往西拜的矿石和木材,运往意雷的布匹和谷
,全都堆在拥挤的码
之上。
而从那些船只上卸载下来的是西拜有名的骏
和成桶的
酒,以及意雷运来的晃人
目的
丝绸、
毯,和各
玻璃
皿。
听老
说,除了玻璃
皿之外,那些丝绸和
毯是从更加遥远的地方运来的。
经营这些东西的意雷王国的商人,是他听说过的最富有的人。
法英哥羡慕得看着那些华丽而又奢侈的东西,看着那用厚厚亚麻布包裹着、打成捆的丝绸
毯,看着那装在结实的木箱
里面,工人们小心翼翼地搬起放下的玻璃
皿,法英哥羡慕极了。
那些东西每一件都足以抵得上他梦寐以求的那辆
车两三倍有余。
不过尽
垂涎三尺,法英哥也知
那是自己无法染指的东西。
连
儿这样神通广大的人
都从来没有打过这些东西的主意。
这些东西就算成功地偷到手,也没有办法销赃。
没有哪个商人会愿意收购这
来路不明的昂贵货品的,他们不敢得罪南港专门经营这些货
的联合工会,那是得不偿失的事情。
而偷盗这些贵重商品,同样也会极大地
怒南港联合工会,这是唯一他们无法容忍的事情。
儿可并不想同南港的关系搞得那么僵。