繁体
你没吃晚餐?”
“凯琳觉得我必须节
,这样才穿得下那
结婚礼服。”丽儿兴奋地看着他拉下一条金
的绳
,不多时仆人应声而来。
“给小
来份夜消,顺便带杯咖啡上来。”
“我可不可以挑选?”得到允许之后,她立刻报上她所能想起的一切
味。
片刻之后,丽儿狼吞虎咽的样
,实在令他大开
界。
“如果不是自信
睛没有问题,我会以为在我面前的是几天没吃东西的
浪汉了。”他忍不住打趣。
她的吃相他想起他在海盗船上的日
,那时他也是这样……
虽然后来他成功地杀死了海盗
,并掌控了那条船,但之前那些充满了饥饿与恐惧的日
着实令他难忘。
他忍不住伸手摸摸脸上的长疤,上
社会传言他这条刀疤是在一次激烈的战役中留下的胜利标记,只有他清楚这只是某次溜
海盗船的厨房被发现后的礼
。
那次他被割开面颊等
放人海里,以
引鲨鱼。
凶残的海盗们把这个称为天的判决。通常被执行天的判决的人,都会被鲨鱼吞噬。在他之前,最幸运的那家伙少了一条
只有他——
侥幸逃过了天的判决。
以后他仍在海上生活,并伺机成为海盗船的新主人,为自己重新赢得了财富与荣誉。可恐惧已
植在他心中,即使在最炽
的夏天,他也不敢在海里洗澡。
“好饱喔!”
她孩
气的声音打断了他的回忆,伸手拭去她嘴角仍沾着的一
油,不料——
“你的手好
糙喔!”她抓住他的手大惊小怪的嚷。
和时下贵族的保养得宜不同,杰斯的手相当
,在指甲与手心都有裂开的痕迹。
“天,我还以为……”
“以为什么?”
“我还以为你是个纨绔
弟!”
“是吗?去我房间,有几份文件要你签署。”杰斯将她带到自己的房间。
“这是什么?”丽儿不解地看着这些已经签上杰斯·潘
名字的文件。
“我们的结婚证书、财产所有权证书,以及你的埃里奥特的所有权证书。”杰斯解释,“签署这些文件之后,埃里奥特就是你的了。”
“可是——你让我分享你的财产?”丽儿张
结
。
“而你将在上帝面前发誓会敬我
我,”杰斯
促她在文件上签上名字,然后他微笑了,“现在我们已经是夫妇了。”
他将结婚证书以及两张财产所有权证书的副本
人她裙
的
袋里。
“杰斯,我还是不明白你为什么……”
“我一直想念我们初次见面的那个
夜。”杰斯的声音十分柔和。
“我记得你在我面前坠了
。”
“哦,丽儿,你不认为我是为你倾倒吗?”杰斯微笑了,“当你在月光下
现时,我几乎以为自己遇见了异族的女神。有人告诉过你,你的
发在月光下像什么吗?”
“有,像侯爵府的那尊铜塑像。”
“哈!”杰斯完全被她打败了,忍不住爆笑
声,“不,亲
的,像一块烧红的烙铁。”
“有这么难看吗?”丽儿瞪圆了
睛,喃喃
:“我还以为铜塑像已经够糟糕的了。”
“没那么糟,我很恶劣。”杰斯低
吻她一下,以示歉意,“找我有什么事?”
“我该相信凯琳说的话吗?”
“什么?”杰斯皱眉。
“那些关于你有情妇的传言。”
“那么我该相信有关
爵的
车在侯爵府门外停了一夜的传言吗?”杰斯拂开额前的一绺
发,看起来有些危险。
“你在意吗?”
“我——很在意!”事实上他不该这么在意的。
“如果我告诉你我没有让他
门,你相信吗?”
“我相信。”他已很久不相信女人的承诺了,可丽儿的,他相信。
“那么我也相信你。”丽儿严肃地
。
她的手指
得好
,杰斯执着她的手,一个个吻开那些
绷的手指。当她蜷着手指想要退缩时,他抓住它们,并且翻过它们以亲吻她的手心。