繁体
一边吃着最喜
的刺槐籽,平静地离开。但是,
尔莎有时候会追赶它们。发现它们后,她会从某个角度冲下山,肚
贴着地面,每一寸肌
都在微微颤抖,直到她围着鹿群绕了一圈,然后会把一只朝我们赶过来。她无疑是要我们埋伏好,并杀掉她为我们
心围捕的猎
。
其他动
也会
引她的注意力。有一天,她嗅了嗅空气,然后冲
一片
密的
木林。很快,我们听到撞击声和
鼻息的声音径直冲我们而来!我们迅速
到一边,一
疣猪咆哮着从我们
边冲过,
尔莎
追不舍。两个都以闪电般的速度消失不见了,在很长一段时间里,我们一直能听到她们在树林中穿行的声音。我们非常担心
尔莎的安全,因为疣猪有足以致命的可怕的獠牙,最后她终于回来了,这场追逐的胜利者用
蹭着我们的膝盖,告诉我们有关她的新玩伴的事情。
我们的下一次远征是去鲁
夫湖,那是一片咸
域,大约有一百八十英里长,一直延伸至埃
俄比亚的边境。我们要去七个星期,多数时间需要步行,由驴和骡
驮运行李。这是
尔莎第一次和驴
同行的徒步远征,我们只能希望她们双方能和平相
。我们的队伍成员不少:乔治和我、邻区的野生动
监察官朱利安,以及赫伯特——他再次来
客,另外还有巡查员、司机、仆人、三十五
驴和骡
、供
尔莎路上吃的六只绵羊。驮运行李的牲畜提前三周
发,最后在鲁
夫湖边碰面,而我们则要驾车行驶大约三百英里的路程。
队伍相当庞大:两辆路虎车,我的一吨半的卡车——
尔莎待在车后面,两辆三吨的卡车。后者是必需的,因为我们要带东西,不仅要带人,还要带可以维持几个星期的充足
和汽油,以及80加仑的
。
乔治到这里来的目的是要察看这里野生动
的情况,以及是否有加布拉族偷猎的迹象。在这片地区巡逻了几天后,我们转向西边,穿过最沉闷、最荒凉的熔岩地区,车
在尖利的石
上颠簸前
,在我们把车
推过
的沙地河床时,或者在我们小心翼翼地在
石间穿行,并碰撞到大石
时,
尔莎的日
可不好过。最后,我们终于
来了,来到了查尔比沙漠,这是一片
涸的古代湖床,大约八十英里长,地面光
、结实,车
可以全速行驶。海市蜃楼是这片地区的显著特征:
前
现宽阔的
域,
面上倒映着棕榈树的影
,可是当你靠近时,这一切会
上消失。在海市蜃楼中,你还可以看到像大象那么大的瞪羚,似乎也在
面上行走。这是一片
旱、炎
的土地。查尔比沙漠西边是北荷尔绿洲,那里有一个警察站,还有朗迪耶族的数千只骆驼、绵羊和山羊会来喝
。那里还有一个令人瞩目的景象,早晨,几千只沙
会飞到为数不多的
塘边喝
。我们在北荷尔没什么好停留的,把容
装满
就继续上路了。
手机小说阅读m.hrsxb想看书来华人小说吧
鲁
夫湖远征(2)
在颠簸了230英里之后,我们终于抵达了罗庸嘉兰,这是鲁
夫湖南岸附近的一片绿洲,埃及姜果棕榈树林中有淡
泉
。我们的驴
正在这里等着我们。我们立刻带
尔莎去两英里远的湖边。她向
里冲去,就好像要洗去这一路的疲劳,她一
扎
鳄鱼群中。鲁
夫湖里有很多鳄鱼,好在它们并不好斗,不过我们还是设法吓走了它们。在我们的远征过程中,它们飘浮不定的
糙
的剪影始终会
现在岸边,至少使我们少了洗澡时的乐趣。