繁体
,我曾听他对珍妮,洗碗是女人的工作,他再也不要帮她
;我不知
他们这些观念是哪来的,但我想多半是男人的本能。我希望这只是短暂的现象,等他们长大了,就不会这样想了,否则——”她郁郁地说:“丹尼会被我或珍妮修理得很难看。”
文黛应付似地笑了起来,勉
地接受了荷姿的说法。没错,查理长大了,而且想逞男人威风。
“我知
要适应这
改变很难,”文黛离开时,荷姿告诉她,“他们都曾经是我们怀中可
温顺的小男孩,比小女孩还会腻人。曾几何时,他们却将你视
次等人类,相信我,文黛,这跟你
了什么或少
了什么都没关系。你知
吗?我曾提醒过瑞克,如果他能多帮忙
些家事,或许可以多少指正丹尼的这
观念。”
荷姿的话一下打到文黛的痛
,她自忖,是不是她剥夺了查理拥有父亲的权利?是不是因为如此,才促使查理弃她而去?
文黛自认这些年来,她已尽心尽力不让查理产生独生
特有的孤独
,荷姿家举办的家
旅行,荷姿都不忘邀请查理参加。
而文黛的家人又都散居世界各地,
本无法协助她;再说,她的经济情况也不容许她经常去探望他们。
年前,她甚至无法为自己添购一件急需的新冬衣。荷姿忍不住提醒她,如果她不是经常为查理买些奢侈的衣服,也不会陷
这
窘境。文黛则平静地告诉荷姿,查理的衣服都是用杰姆汇给查理的钱买的,但她
烈的自尊心,却不允许她把这个钱
在自己
上。她为查理开了个银行
存钱,文黛认为,这才是查理真正需要的。
“你要跟我们一起吃晚餐吗?”她冷淡地问杰姆,但随即发现,这一问岂不是让他轻而易举地
他们母
的生活。
文黛心里实在懊恼,她
本就该彻底忽略他的。以杰姆的财富地位,他不会对简朴的家居生活有兴趣;他需要的是一间豪华的饭店
房,以及全
的客房服务。
为什么她会笨到去问他是否一
晚餐?
为了挽回局面,她很快地加了句:“你还是到外面吃吧!查理跟我通常都吃得很简单,而且待会儿我还要
去,所以只简单地
了些冷盘。”
“是吗?或许我带查理
去吃好了!”
“不用!”文黛不假思索地
声脱
而
,随即意识到她实在太急躁了。“不,没必要。”她改以较平淡的声调说。
杰姆冷静
神的背后似乎正伺机而动,准备抓住她的弱
再攻其不备,彻底将她击退,但她也毫不示弱地正视他
锐的目光。
没错,他是占了上风,文黛几乎是无助而带着自卫,面对他炯炯有神的侦察。
走
厨房时,文黛激励自己-一或许目前她是被动,但战争还未结束,她会让杰姆知
,要从她
边抢走查理将比登天还难。
但即使她留住了查理的人,能留住查理的
吗?
文黛颤抖地打开冰箱,眨眨
忍住即将决堤而
的泪
。自查理五岁时,她就不曾哭过,当时查理从脚踏车上摔下来造成脑震
。孤独无助的恐惧
使她想找个人好好地倾诉,但可以依赖的家人、朋友竟远赴外地—父母亲退休后已隐居于母亲的故乡
丁堡,哥哥们也都旅居海外,而荷姿又正巧外
度假,环顾周遭居然无人可分担她的痛苦。
像每个成长中的孩
一般,扭伤、摔伤不过是家常便饭,查理的脑震
也早已复原,但当时在文黛心灵上留下的刻痕,却仍然记忆犹新;如现在一样,她无助地陷
自怜、恐惧的情绪中,渴望有个相知相许的人能够分担她的喜怒哀乐。
经历过杰姆无情的打击,每当午夜梦回时,她甚至无法确定自己是否已真正从挫折中复原,而他称情别恋带来的痛苦,似乎还
植于她内心
。几经思考,文黛不禁
叹—不曾
过,也就无所谓伤害。
有些女人总是被不适合的男人
引,
上只会带来无穷苦恼的人,或许这
恐惧,就是她迟迟不愿委
汤玛的原因之一。