繁体
“我不会把肩膀撑大的。”他急忙向
橱走去。“孩
你好,阿克莱?”他跟阿克莱说。斯特拉德莱塔倒是个
和气的家伙。和气里面带着
儿假,不过他见了阿克莱至少总要打个招呼什么的。
“不,你不刷牙。我看见你不刷牙,”我说。
“他可
你
得要命呢。他告诉我说他以为你是个他妈的王
,”我说。我逗趣儿的时候,常常
人叫“王
”。这能给我解闷取乐。
“还只赛了半场。我们不看了,”斯特拉德莱塔说。“不开玩笑,今晚上你到底穿不穿那件狗齿
纹上衣?我那件灰法兰绒上面全都溅上脏东西啦。”
他开始把指甲铰在桌
上,算是换换
味。你只有对他大声呦喝,他才会照着你的话去
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“他的确自
自大,可他在某些事情上也十分慷慨。他的确是这样的,”我说。“瞧。比如斯特拉德莱塔打着
领带,你见了很喜
。比如说他打着的那
领带你喜
得要命——我只是随便举个例
。你知
他会怎么样?他说不定会解下来送你。
他的确会。要不然——你知
他会怎么样?他会把领带搁在你床上或者其他什么地方。可他会把那
混帐领带送你。大多数人恐怕只会——”“他妈的,”阿克莱说。“我要是有他那么些钱,我也会这样
的。”
“我仍要说他是婊
养的。他是个自
自大的婊
养的。”
可他还是照样铰在地板上。一
不懂礼貌。我说的实话。
“不,你不会的。”我摇摇
。“不,你不会的,阿克莱孩
。你要是有他那么些钱,你就会成为一个最最大的——”“别再叫我‘阿克莱孩
’,他妈的。我大得都可以当你混帐的爸爸啦。”
“不
吗。嘿,我受不了那婊
养的。那个婊
养的实在叫我受不了。”
“穿倒不穿,只是我不愿意你把肩膀撑得他妈的
大,”我说。我们俩的
差不多,可他的
重几乎超过我一倍。他的肩膀宽极了。
“我不知
。我可能
去。他妈的外面在
吗啦——下雪了?”他的大衣上全是雪。
老斯特拉德莱塔开始脱大衣解领带。“我想
上来个快速刮脸,”他说。他是个大胡
。他的确是。
“是的。听着。你要是不到哪儿去,能不能把你那件狗齿
纹呢上衣借我穿一下?”
“我不知
。
吗?”
他说“孩
你好?”的时候,阿克莱好象是哼了一声。他不会回答他,可他没胆量连哼也不哼一声。接着他对我说:“我想我该走了。再见。”
“期特拉德莱塔约的女朋友是谁?”他说。他老是打听斯特拉德莱塔约的女朋友是谁,尽
他恨斯特拉德莱塔
骨。
我朝着他看了一会儿。接着我说:“我知
你为什么要痛恨斯特拉德莱塔,那是因为他偶尔叫你刷牙。他虽然大声嚷嚷,倒不是有心侮辱你。他说话方式不对,不过他并不是有意侮辱你。他的意思不过是说你要是偶尔刷刷牙,就会好看得多,也舒服得多。”
“好吧,”我说。象他这号人离开你回他自己的房间去,你决不至于为他心碎的。”
“谁赢了?”我说。
“呃,只要你别老是冲着我叫——”突然间,房门开了,老斯特拉德莱塔一下冲
房来,样
十分匆忙。他者是那么匆忙。一切事情在他看来都是了不起的大事。他走过来象他妈的闹着玩似的在我两边脸上重重拍了两下——这
举动有时真是叫人哭笑不得。“听着,”他说。“你今天晚上有事
去吗?”
的——总能让阿克莱笑得掉下
。“你真他妈的懂得幽默,阿克莱孩
,”我对他说。“你知
吗?”我把剪刀递给了他。“让我来当你的后台老板。我可以送你到混帐的电台上去广播。”我又坐到自己的椅
上。
“他老是摆
那
人一等的臭架
,”阿克莱说。“我实在受不了那个婊
养的,你看得
他——”“你能不能把指甲铰在桌
上呢?嗨?”我说。“我已经跟你说了约莫五十——”“他老是摆
他妈的那
人一等的臭架
,”阿克莱说。“我甚至觉得那婊
养的缺少智力。他认为自己很聪明。他认为他大概是世界上最最——”“阿克莱!天哪。你到底能不能把你爪
似的指甲铰在桌
上?我已经跟你说了五十遍啦。”
“不,你当不了。”嘿,他有时候的确讨人厌。他从不放过一个机会让你知
你是十六他是十八。“首先,我决不会让你
我那混帐的家门,”我说。
可我倒不是成心给他难看。说起来我还有
为他难受呢。我是说如果有人说你并不刷牙,那自然不是什么太愉快的事。“斯特拉德莱塔这人还不错。他心
儿不算太坏,”我说。“你不了解他,
病就在这里。”
他开始铰他那看上去又
又
的指甲。“你用一下桌
好不好?”我说。“给我铰在桌
上成吗?我不想在今天夜里光着脚踩你那爪
一样的指甲。”
“我怎么不刷牙。别给我来这一
。”