繁体
是真正拉起了队伍,找到了组织。这一点我很佩服这些日本媳妇们,而且也再次体会到了什么叫做日本人的集团性,日本民族那种特有的强烈的对于同一事物的认同感,共鸣感,归属感。她们一个月都会至少聚上一次,大家aa制,吃饭聊天,拉拉家常闲话。我对久美子参加这个活动,交到这些朋友并不反对,也不反感。只是我很好奇她们聚到一起谈论最多的会是什么话题。有一次,我趁着久美子聚会归来,情绪颇佳,便问了她。她告诉我说谈的最多的就是自己的丈夫,多是平日生活中发生的窘事乐事和让她们至今无法理喻的缺点,主要牢骚为主,表扬挺少。看来我也是不可避免地成为了久美子口中的谈资,用来下酒正好,作用是不时引来阵阵会心的大笑或者无尽的共鸣。被人背地里议论并不是件值得愉悦炫耀的事情,但我还是比较高兴的,至少可以说明我在久美子的心里占有很大的地盘。不管是牢骚也好,戏谑也罢,都能证明我们之间的关系还算不赖。如果有一天,她连提都不愿提你,甚至你做什么都引不起她丝毫的反应,那基本上游戏已经结束了,或者是机器已经死机了。
自从和久美子结婚以来,我经常在各种场合被不同的人问同一个问题:“找个日本老婆好不好?比中国老婆又怎样?”有的人问得比较含蓄,毕竟改革开放这么多年,中国人的传统观念也发生了很大的改变,大部分人都有了“隐私”这一基本概念,别人家的事尽量少打听,或不打听,就算是特别想知道,也最好通过第三者来获取信息;但有的人还是尽显直截了当,尤其是和我关系比较要好的高中、大学的同学们,往往是裸地张嘴就道:“日本老婆就是受吧,你小子是走了鳖运了!”这里的“受”和“走鳖运”都是方言。“受”可以解释成“舒心”、“舒服”、“好”等褒义词,但其集大成者谓之“受”,其中的意境是无法用其他词汇代替的,这也正是方言的独到之处,独特魅力;而在“走运”之中加入“鳖”字,我个人理解只是单纯的语气上的加重,感情上的突出,连“鳖”这种形象不佳颇有负面色彩的动物的运气都让你小子走上了,可见走运程度之深之疯狂,绝不是一般的运气。
话锋回转,对于大家比较关心的问题,我的见解和认识主要如下:
日本老婆好不好,完全是个人感受和体会,只能作为个案讨论,不能将其作为经验推广混淆。好与不好基本取决于“老婆”二字,与“日本”并无必然性的关联。因为久美子是日本女人,所以因其文化背景和成长经历以及习惯差异等等的不同而导致在婚后的共同生活中会产生一些中国老婆不会带来的冲突,同时又会有许多中国老婆不会带来的喜悦,具体到日本老婆好不好的问题上,则完全还是那句老话:“仁者见仁,智者见智”,每个人的感受各不相同,决不相同。而后半句的“比中国老婆怎么样”我个人虽然是有些见解和感受,但也不太敢在其他人面前妄加评论,尤其是当着那些未婚的或正有意找一个日本女人作老婆的热血男青年们面前,更加不敢造次,怕把纯洁无瑕的他们带进“万劫不复“的沟里,一不留心忽悠了人家,让他们在自己的婚姻大事上做出错误的判断和决定。这真是一个因人而异的问题。我只能浅浅地说些与久美子婚姻生活中的小小逸事,有正面也有负面的,仅供参考。何况就算是我认为是正面的东西,或许到了别人眼里就变成了负面的也说不定。
其实说起我和久美子的相识相恋以及最终的结合,整个过程还是充满了一定的传奇色彩,也有不少的波折辛酸。我和她是两个再普通不过的人,没有太多可以让人过度注意和关注的地方,扔在大街上就像是两滴汇入大海的水珠,一下子便消失得无影无踪,泛不起半点
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>