电脑版
首页

搜索 繁体

第5章(1/3)

她好像是这个宿舍的管理人,一个年纪五十岁左右、身形有些臃肿的女人。第一次她出来倒垃圾时,正好碰见两个俄罗斯女留学生,两个女孩儿都很热情地和她打招呼。她像所有上了年纪的中老年妇女一样马上打开了话匣,对两个女孩儿问长问短,浓厚的本地口音及如机关枪似的语速直接把两个女孩儿讲晕,最后强行和她说了拜拜,撒丫子便跑。

很不幸地,我与她不经意间四目重合。凭着多年来的“反特”经验,她马上将我这个行为“异常”的目标锁定,她那犀利的眼神让我不得不往大门一侧避了避,先隐匿起来再说。不到两分钟,这位敬业的管理大妈又冒着凛冽的寒风从那挂在大门口厚厚的棉帘后把头伸了出来,四处窥探,其动作堪称典范。好在我仍隐身于暗处,没有被她发现,最终她点点头,满意地把头缩了回去。这下子也彻底断送了我进去找人的念头,更不敢求助于她,那样的话,估计她得把我的身世背景查个里里外外清清楚楚不可。

正当我举步维艰,前也不是后也不是的时候,寒风中打我的身后突然传来低低的呼唤我名字的声音。音量虽然不大,但在寂静的校园里我听得十分真切清楚,那声音当时听来就是天使普世的圣音。一回头,望眼欲穿的久美子老师正站在身后,感动得我差点流出两行热泪来。

两口热咖啡下肚,总算让我被吹得有些发僵的身体暖和过来,每一根神经也活泛起来,逐渐恢复了正常的思维。久美子老师带我来到离宿舍不远的第二食堂,在自动机贩卖机买了两杯热咖啡,找了个位子坐了下来。我连忙准备掏钱,可手指却僵硬的无法顺利地夹出硬币,久美子老师笑了笑把我推向位子,示意我只需要坐好。

我是来向久美子老师求助的。虽然公司在我的主导下拟好了一个眼下最佳的补救方案,但如果联系不上松冈先生,不和日方达成协议,则丝毫不管用。而眼下关键的任务就是要用最短的时间让日方知道方案的内容,哪怕一分钟的延误都有可能影响最后的结果。一旦松冈先生先与那家日本客户达成了共识或者决定,就更来不及了。

时间就是一切。百般思量之下,我决定把方案内容言简意赅的译成日语,直接通过邮件给松冈先生发过去,电子信箱不必说,手机也给他发一份。我不得不佩服日本的科技发展水平,可以从中国发电子邮件直达他的个人手机,比电脑又先进一步,效率更高。这翻译的重任自然得拜托久美子老师施以援手了。

我中日文掺拌着把事情的原委向久美子老师解释了一遍,对紧急性和重要性加以强调。她听完我的讲述,虽然很理解我的境遇,但面露难色。她也中日文掺拌着告诉我害怕自己的汉语水平不够,加之又涉及一些专业术语,担心自己的翻译出现问题,进而引发严重的后果。我反复向她说明,这里边并没有太多的专业问题,就算是有,我也早把平时使用的工业字典和资料带来了,何况我也能帮着参谋参谋,虽然我不是一线的生产者,但最起码的知识词汇我还是懂的;关键是只要把我方的核心思想简洁准确地传达给对方即可。久美子老师最终答应了我,表示可以一试。

她从随身的包里掏出了电子字典,拿出笔和本来,我连忙把包里的笔记本电脑拿出来,开启电源,让她直接在上面用日语输入。我在一旁关切地看着,有时还要对某一处内容的意思与她进行确认,以印证对于某句话或者某个措辞她的理解是否正确。她在翻译过程中一丝不苟,不放过任何一个意思模糊的地方,有时还打电话向别的日本留学生确认,直至满意为止。其实她的汉语水平还算不错,尤其是阅读和写作方面。由于日语中也要使用汉字,虽然也有假名,但毕竟对于汉字不陌生,所以在意思的理解和写作上比

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说