繁体
气氛比木栅旁更
张。战士至少可以在战斗中放松一些,他们多少还能掌握一些自己的命运。可是挤在大厅石
墙后面的这些人却只能等待??这比打仗还痛苦。
姬
拉一到石
,便检查了一遍她从小诊所带来的药品,伤员将被抬到这里来治疗。石
是要
里唯一的石
房??平时是领主和他的随从侍卫们居住??到了战时,便是这要
的最后一
防线了。
“我看见你把药都带来了。”一直在踱来踱去的阿德琳达停下来,长久地注意着姬
拉。“很好,不
一个小时我们就用得着它们,你放心好了,你……你是个好姑娘。”
她把那只饱经风霜的手在姬
拉胳膊上握了好一会儿,好象还想说些别的什么。但刀
薄薄的嘴
一直闭着,然后她皱了下眉,又踱着步走了。
姬
拉觉得自己轻轻地微笑了。阿德琳达并不是经常能放下她严厉的尊严。那瞬间的
情
使她冷若冰霜的脸上多了些柔和,这验证了这老妇人心中的
张。她从未承认过姬
拉是自己的孙女,虽然从许多细微
??比如一个淡淡的微笑,或心不在焉地在别人胳膊上拍一下,以及那
带着搜寻的目光??她已经看
了她们之间的血缘关系。
阿德琳达来回踱着步的时候,女人们大都挤在了
炉的周围,或忙着来来回回地朝厨房里跑着。厨房里正发着面要
面包。几锅
也正在火上
着。打仗的
修人们也得吃饭呀。其余的人恐惧地静静地坐着。或者,像女主人一样丧气地踱来踱去。年老的男人们带着渴望的
光盯着闩上的大门,
珠一动不动在回忆着从前的战斗、豪情的和血腥,那些他们自己曾经经历过的充满着渴望、恐惧及胜利喜悦的战斗岁月。孩
们有的在长凳或铺着草垫的地上
着游戏,有的在脏兮兮的草垫上摆城堡玩,有的已经睡着了。他们的母亲阿姨们和老爷爷们
张的神情使他们比往日安生了许多,但他们搞不懂为什么今天的气氛不似往常??为什么
厩旁边
棚里的
没被赶到木栅外草地上去吃草,为什么铁匠铺里叮叮的铁
声不再响了。为什么阿尔汉领主没有像大多数日
里那样一早就呼着他的同伴们
去打野鹿和野猪,为什么他们的妈妈和阿姨们没有烧
洗衣服,修剪
园,到禽圈里收
,或坐在织机旁织布。他们不明白战争已经随着清晨一起到来了,大人们也不想让他们明白。战斗胜利(或者失败)之后,将会有充足的时间教导他们明白,今天到底发生了什么事。
岗塔尔已经不是个小孩
,但还不能算是长成的战士。阿德琳达就派他隔一会儿跑到木栅旁看看战斗的
程回来报告。半上午的时候岗塔尔报告说法兰克人
到城墙上来的弓箭很准,城上防守的撒克森战士已经有几个受伤了,伤兵
跟着岗塔尔便
来了,一个人大
上中了箭,另一个被背了
来,肩上不停地冒血。
恩特神父两手合在一起急切地向上帝哭告。整个早上他一直在不停地小声祷告。
日
正午时,女人们准备把一碗一碗炖好的
往木栅那边送去了,这时岗塔尔
来报告说一些比较灵巧的法兰克人已经爬过木栅的圆木,现在战斗已经在城墙里面
行了。其余的法兰克人正朝着西面较薄弱的木栅猛攻,随时有可能突破
来,“阿尔汉的战士们打得很勇敢。”他说,但声音却因恐惧而有些发抖。