繁体
阿尔汉答
。“这就是我们袭击它的原因。”他笑的时候嘴
搐着。
“别像往常那样诅咒我们。我们杀的是牲畜,不是人。我们不急着让撒克森人
血,虽然维尔霍恩的人们像绵羊
迎狼作牧人一样接受了法兰克人。哈!”他因自己聪明的比喻笑了起来。“如果我不是个如此
的武士,我可以作个行
诗人。”
“
这
事你还笑!”姬
拉抓住阿尔汉的胳膊将他拖
火边的人群。“你杀了牲畜烧了粮
,我们的人吃什么?我估计你也想把粮
也毁掉的。”
“得了吧,姬
拉,我怎么打仗不关你的事,你在这儿的任务是照顾伤病员和让我们的人心里觉得安生??还有用你的
法给我们带来胜利。”
“你还没有回答我的问题呢!”她尖锐地说,“我们的人民吃什么?”
“你
本不懂战争,女人!阿顿靠用周围的村庄供应谷
和粮
,如果捣毁他们的给养源,阿顿必将失守。”
“于是你就会统治这些饿着肚
的人们!你将会用饥饿杀死村民和农夫们,而不是用剑将他们杀死。”
“这是战争!”阿尔汉耸耸肩。“人们以前也挨过饿,可阿顿还在这里。”
(bsp;“你抢劫的是自己的人民,如果他们都反对你,谁还会跟随你?”
“他们将追随阿顿的统治者,不
是谁,就像你这样。用不着你告诉我该
什么,你可以是个巫师,但仍不过是个女人,并且在这一
上你还是个
不怎么光彩的女人。”
“你这人!”姬
拉怒了,“你只用沾了血的刀剑思考,难
上帝没有给你一颗心和一副脑
吗?”
她大步走开了,受不了他洋洋得意的样
。
“我们并不用剑思考!”他在她
后喊着,声音里带着笑,“至少不像大多数女人说得那样。”
姬
拉厌恶地哼着气,朝自己用松枝搭起的小棚里走去。恩
尔在路上拦住了她。恩
尔
发都
白了,他是姬
拉第一次到阿顿要
去之前很久就跟随
尔坎加了。
“姬
拉姑娘……”他伸
一只手,似乎是要
拦住她,但随即又收了回去。“小
……我们不想让你觉得我们是想要破坏自己的村庄和自己的人民。”
姬
拉叹
气,“唉,恩
尔!你不觉得自己抢夺伤害了他们吗?”
他害怕地望着她。无疑,姬
拉想
,他相信她会让他拿剑的胳膊枯萎,或在太
再次升起以前让他的
发掉光。
“别这么看着我,恩
尔,我不是生你的气,也不是格里卡,也不是雨果,??甚至连阿尔汉也不是。我只是生气为什么世界是这个样
,为什么所有的男人都觉得他们非要嗜血才是真正的男人。”
他不解地望着她。
他不理解这些,姬
拉知
。男人的世界里没有柔和与仁慈。
那天夜里,姬
拉铺开毯
准备睡觉的时候,小棚的鹿
门响了。有人在敲门。她撩开门帘,阿尔汉在门外对她微微一弓腰。
“
来跟我说说话,姬
拉姑娘,我得向你
歉。”
她疑问地看着他。