繁体
来有些事使她不想嫁给他了怎么办?她怎么能在他
了那一大笔钱,努力买她所要的东西之后,再告诉他这些?她觉得自己好像已跌
陷阱,掉
一个自己愿意自投罗网的牢笼里,当牢笼的门一扇扇的关起来时,她开始惊慌了起来。婚姻中可怕的结果正向她当
盖下,凯
知
如果自己再往后几个星期中改变主意不嫁给他,自己必须能毫无愧疚的离开。
“我要负担一
分的家
费。”她突然蹦
一句话。
瑞蒙等侍者摆好
离开之后,才望着她断然地回答:“不行。”
“可是——”
“我不会买我们付不起的东西。”
他表明态度不想再讨论下去,可是凯
还是非常地沮丧。“这不是重
!”
“不是?”他问。“那什么才是重
?”
“重
是你已经
了一大笔钱翻修房
,而且家
更不便宜。”
“明天我会给你三千块去买一些家里要用的东西。”
“三千块?”凯
惊讶地问。“你怎么会有这么多钱?你从哪里得来的?”
瑞蒙犹豫了一下才回答。“公司还欠我几个月的薪
,我准备去向他们要。”
“但是——”凯
仍想说服他。
瑞蒙的下颌形成一
冷
又不可妥协的曲线。“
为一个男人,就必须负责给你一个家,你不必为这个家
半
钱。”
凯
垂下
密的睫
,小心地隐藏住自己叛逆的目光。她决定要让瑞蒙知
她是一个讨价还价的
手,他只需要
一半的钱就可以买到那些家
——因为她会付掉另一半的钱。
“凯
,我是跟你说真的。”
他那斩钉截铁的声调使她顿时停下餐刀。
“我绝不允许你
自己的钱,不论是现在或结婚后,你的钱都要原封不动地方在圣路意市的银行里。”
她是这么急切地想表达她的看法,以致完全没注意到他用了“不允许”这个字。“你不明白……我一
都不在乎那些钱。除了从工作中存下来的钱之外,我父亲还替我存了一笔信托基金,还有一些投资上的获利。这些钱都很大笔,我
本不用动到本金,只要领一些利息
来就——”
“不,”他不悦地说。“我还没穷困潦倒到这地步。即使到了那个地步,我也不会接受你的钱。我们刚认识时,我不是就告诉过你我的观
了吗?”
“是埃”她喃喃地回答。
他叹
气,声音中充满愤怒。不过,凯
觉得
他的这
怒气全是冲着他自己而发的。