繁体
还不等凯瑟琳同意,朱里尼走
了客厅,把照片留给了凯瑟琳。凯瑟琳气恼地
了房间,把照片扔在桌上。她已经不是第一次帮朱里尼分担责任了,如果不是因为朱里尼的父亲查尔斯爵士的关系,朱里尼老早就会因学业问题被逐
研究组。
凯瑟琳把
发挽起来,在浴缸中盛满冷
,整个人泡在
中,看着自己的膝盖,心情随着
肤一起慢慢地起了摺。她气恼地看着浴室的门,洗衣女工把她的两条礼裙晾在了门上。除了第一天晚上穿的长黑礼裙外,这两件是她带来的仅有的裙
了。选择这两条裙
除了因为凉
轻便外,还因为朱里尼特别叮嘱她在麦提亚晚餐的着装礼仪:男士西装加领带,女士穿礼裙。尽
这两条裙
合乎了礼仪,却不合她的心意。她穿腻了这两条裙
,和斯坦福夫人每晚的衣着相比,显得那么老土。卡拉的衣服肯定购自
黎,而凯瑟琳却连
膏都没带一支,因为她在家里很少用到,所以也没认为有什么大不了的。然而,现在外表对凯瑟琳却至为重要。她猛地从浴缸里站起来,


,披上浴巾,跑过凉
的瓷砖地板,拿起一件印
礼裙——这件最近最顺手。匆匆忙忙穿上衣服后,她把
发打个髻,来不及往镜
里看一
,跑上天台摘了两朵栀
,胡
在
上。
她走
书房,发现只有卡尔一个人,站在书桌边上,正在浏览查尔斯爵士的旧文章。卡尔的领带悬在脖
上晃悠着,衬衣袖
挽过手肘,肩膀上漫不经心地搭着西装上衣,又
又皱。卡尔的单
汉习惯连最好的
敦裁
的手艺都会糟蹋成破烂的垃圾袋。他现在穿着的这件白衬衣是在新加坡后街小巷一个中国裁
那
几个小时赶制的,看起来邋邋遢遢,正如卡尔内心期盼的一样。他把衣服当成了他对财富和权力看法的声明,也包括了他对每晚着正装
餐的愤慨。
“以前我们着正装吃晚餐只是在星期天下午啊。”第一天到斯坦福庄园后,卡尔就开始抱怨。午饭的时候,多喝了几杯,他又宣布,他打算把白衬衣烧掉,悼念日薄西山的大英帝国。查尔斯爵士看惯了这
研究生的狷介之气,只是报以宽容的一笑。
“啊——我们的护
使者、万人迷在这里呢。”凯瑟琳边走
书房边说
。
卡尔抬
看了看,看见她
上的两朵栀
,
半边微笑。
“我觉得象过节一样。”他不无讥讽地评价
。
他的目光落到了旁边桌
上的威士忌酒瓶和空杯
那里,她意识到卡尔已喝了不少,这并不象他的作风。
觉到凯瑟琳的不悦,卡尔朝酒瓶
了
。
“如果
边总有这
上等好酒相伴,想不变成酒鬼也难。但我可
本买不起,所以别担心,我们到新几内亚时,我会象法官一样清醒。”他说
,合上刚刚在阅读的文本,盯着凯瑟琳看了一会儿,寻求那

对弟弟的愠怒。
“今晚一起逃课吧。”突然卡尔说
,手托着下
,抚摸着刚刚剃光的胡须
。他站起
,以酒鬼的耐心,
切地看着凯瑟琳。
“我们得编个理由,然后我让小王给我们送些大厨正准备的
过来,再偷一瓶法国
酒,一起到河边小酌一番,如何?”