繁体
得更加愉快轻松。当一切又恢复平静的时候,我们跑到埃迪跟前,抓住他,让他在椅
上坐下来;他的
已经不听使唤了,疲惫,酒
以及圣诞夜母亲的过世,这一切都超
一个人所能承受的心理负荷。
他的
睛死死地盯着前方,双手并拢伏在桌上。没有人知
该如何劝解,我们面面相觑,想知
下一步该怎么
。丽莎吻了他的前额,轻轻
着他脸上的泪
。
贝
和我默默地呆在那儿,不停地变换双脚的位置,转移着
的重心,似乎我们一
儿忙都帮不上。我不可能只去拍一下他的肩膀,也许作为老朋友这样
是可以的,不过我从没有像那样安
过别人,面对死亡往往让我无话可说。我想给贝
使个
,我们该让他们两人单独呆一会儿。但就在那时,埃迪突然一下
站起来了,他低着脑袋,挥起两个拳
敲打在桌
上。
“我必须亲自去一趟,”他说,“葬礼明天举行,我必须得去……”
“对,你当然要去,”丽莎说,“但是走之前,你最好先休息一下。你不能像这样走呀。”
你只要看他一
,就知
他走不了多远就会倒下的。丽莎是对的,无论如何,他都要先睡上几个小时。事实上我们都需要休息,我想这一
任何一位母亲都可以理解,但是他已经迫不及待了。
“我去换件衣服,我还有足够的时间把衣服换一下……”
他正在试图从痛苦的
渊中摆脱
来,对他来说,在那
时刻剥掉一只香蕉
都会
张的不得了。我想让他回到正确的
路上来。
“听我说,埃迪,你应该冷静下来。睡上几个钟
,然后我替你喊一辆
租车。你应该明白,那样
会更好。”
他看了我一
,然后开始笨手笨脚地把衬衫的纽扣解开。
“你怎么会想到让我坐
租车去呢……”
“嗯,其实我也不清楚,你总不会走着去吧,路远吗?”
“如果我现在立即
发,我想大概在天黑之前可以到达。”他说。
这次是我呆坐在椅
上了。我用手
了一下鼻梁,然后抓住了他的胳膊。
“埃迪,你在开玩笑吧?你想想,当你困得
睛都睁不开的时候,还能连续七、八个小时开车吗?你认为我们能让你那样
吗?伙计,你简直疯了……”
他像个孩
一样挨在我
边,嘴里抱怨着。最糟糕的事情可能就要发生了,我知
自己的力量很有限,她仍然在
持自己的看法。
“可是你不明白,”他说,“她是我的母亲,伙计,我的母亲去世了!”