繁体
那就是你的打算?假装亳不在意,什么也不说?”
“啊,上帝,克莱尔,我不知怎样办。”
丝把额
埋在手掌里,手指
散
的
发中。“他还染了
发,你注意到了吗?”她抬起
,重复说
,“他染了发,我们都取笑他。但他为啥染发呢?我当然不介意他的
发开始变白,我也告诉过他。他那么
不是很
人意料吗?”
的确如此,但克莱尔
到要是赞同的话,只会
一步加
丝的怀疑。
“我想去年以来你们过得很艰难,因为查德去上大学了,家里没有孩
,人到中年,这是个困难的转变过程。”
“但其他人却没有这么
张。”
“
丝,现在别说那些了,你不知
它的真象。”
“上周有一天晚上他没回来吃晚饭。”
“还有什么新线索?如果我要指责汤姆不回家吃晚饭是在欺骗我,我们的婚姻在很多年前就结束了。”
“那不一样,他的工作使他呆在学校里,你知
那是正当的理由。”
“但我还是非常相信他,你说是吗?”
“不过我无法再相信迪安了,太多的事实证明了这
。”
“你和其他人谈过吗?和你妈妈,和莎娜?”
“还没有,只给你说了。我不想让我家里的人知
任何事情。你知
他们有多喜
迪安。”
“我有个建议:
去过周末。带他去个浪漫的地方,只有你们两人,然后你就可以全力以赴,
验新生活。”
“我们已这样作过多次,再来好象就没什么味
了。”
“那是因为每次都是他安排,给你意外惊喜。或许他巳厌倦了,该
到你来安排了。”
“你是在责备我。”
“不,我不是责备你,我是说那有效。结婚时间越长,遭遇的事情越多。我们大家都一样,早上看到枕
对面是老面孔,同一个躯
在这里那里恍动,
成了例行公事,或者
脆不
。你们家的情况怎样?”
“很乏味,特别是孩
们离开后。”
“明白啦。”
“不是我,是他。”
“你能确定吗?”
丝正要发火,克莱尔抬起手掌说:“别
张,只是再好好想想。我想说的是,看在上帝份上,和他谈谈。他现在在哪儿?”
“他参加了一个运动和健
俱乐
,这又是另一回事了。更气人的是他说他必须参加形
训练,以便成为俱乐
成员。现在他打算每周住在那儿几个晚上。这就是他告诉我他要去的地方。”
“那你
吗不和他一起参加呢?”