繁体
就说:“现在来赌真的钱!有钱吗?”
“有五卢布。”
“我有两个多卢布。”
不消说,他很快就赢光了我的钱。我想翻本,把一件值五卢布的褂
作了赌注,也输
了,于是又把值三卢布的新靴
作了赌注,又输了。那时雅科夫不
兴了,差不多有
生气
地说:“不,你不会赌,太狂
了——一下
就把褂
、靴
都输掉了!这些东西我不要。
我把衣服靴
还你,钱我还你四卢布,你拿去。我拿一卢布,算是学费……好吗?”
我很
激他。
“我不在乎!”他回答我的
谢说。“玩儿,这是玩儿,也就是取取乐。你却跟打架一
样,就是打架,太急躁了也不成。
要瞧准了再动手,用不着急躁!你年纪轻,必须好好儿克制自己!一次失败了,五次失
败了,七次就罢手——走开。等你
脑冷静了再来!这是玩儿呀!”
我越来越喜
同时又不喜
他。有时他讲的话很象我外祖母讲的。他有很多
引我的地
方,但他那
对人极度的、恐怕一生也改不了的冷漠态度,却使我很不喜
。
有一次,夕
西沉的时候,有一个二等舱客,他
材
大,是彼尔姆商人,喝醉酒落
里了,在金红
的
面上拚命地泅着。机
上关了,船停了下来。船
下
雪一样的
泡沫,被夕
照着,染成血一般的颜
。在这沸腾的血浪中,离船艄远远的地方有一个黑魆
魆的人
,从江面上传来动人心魄的刺耳的叫声。客人们挤到船边、船艄上,大声叫嚷着。
落
人的一个同伴,是一个红发秃
的汉
,他也醉了,用拳打着大家,挤到船边嚷着:
“
开!我
上去捞他上来……”已经有两个
手

里去了,划动着双手向着落
的人
边泅去。船艄上放下了救生艇。这时候,在船员的叫唤声、女人们的尖叫声中,听见雅科
夫的镇定自若,象
一样的声音:“要淹死的,准要淹死的,因为他穿着褂
!穿着长褂
,准要淹死的。好比女人,她们为什么比男
淹死得快,因为女人穿裙
。女人落
上
往下沉,象个一普特重的秤锤
……嗨,瞧哇,他已经沉下去了,我决不胡说……”商人果
然沉下
里去了。捞了两个钟
,结果没捞上来。
他的同伴酒也醒了,坐在后艄,气
吁吁,伤心地喃喃说:“真是天外飞来的横祸!以
后怎么办呀?怎样对他的家人说呢?他的家人……”雅科夫站在这人跟前,两手叠在背后,
安
他:“买卖人,没有关系!谁也不知
自己要死在哪里。有的人吃了蘑菇,一下
就死
了!成千上万的人吃蘑菇,吃死的却只有他一个!这能怪蘑菇吗?”
他
大而结实,跟白石臼似的,立在商人跟前,话象撒糠粃似的撒向商人。开
商人默
默地哭泣,用大手掌拭着胡
上的泪
,静静地听了他一回话,忽然么喝
:“
鬼!你
吗折磨我?诸位正教徒,把这家伙赶开,要不然会发生祸事的!”
雅科夫泰然地走开,嘴里说着:
“人真怪!人家好好儿劝他,他却来寻事……”有时我觉得这司炉好象有
傻,但我时
常在想,他大概是故意装傻。我很想打听他的经历见闻之类,但并没有好结果。他抬起
来,略略张开熊似的黑
睛,一只手抚
着
茸茸的脸腮,慢慢地回忆起来:“老弟,人这
个东西,到
都跟蚂蚁一样!我告诉你!有人的地方,就忙碌。最多的,当然是庄稼汉,他
们好象秋天的叶
,满地都是。见过保加利亚人吗?我见过保加利亚人。希腊人也见过。还