繁体
,亚当、夏娃不是人生
来
的,是造的,他们没有肚脐
埃”老
儿有很多这类“问题”,常常把我难倒。
当我初到铺
打杂的时候,我曾经把几本读过的书,讲给掌柜听。不料他们现在就拿这
些故事来难我了。掌柜把它改
换面,变成猥亵的东西,告诉彼得·瓦西里伊奇。老
儿又
从中提
些无耻的问题,帮他添油加醋。他们枉
白
,把一些不要脸的话,跟扔垃圾一
样,扔到欧也妮·葛朗台、柳德米拉、亨利四世
上。
我明白他们开这
玩笑并非
于恶意,完全是为了无聊的消遣,但并不因此使我心里轻
快。他们制造
一些污秽的东西,然后跟猪猡一样钻
这些污秽里,把
的东西(把自己所
不理解的、认
稽的东西)
脏,得意地哼着鼻
。
市场和住在那里的人们,
买卖的和当掌柜的,都无聊地
着恶意的游戏,过他们奇怪
的日
。外地来的乡下人,要到城里什么地方去,向他们问路,他们总是故意把错的路径告
诉人家。这
事早已司空见惯,连骗
都不屑引以为乐了。
他们捉了两只老鼠来,把尾
打上结
,放在地上,瞧老鼠走相反的方向互相咬啮的样
,
兴得不得了。有时候给老鼠
上浇了火油,把它烧死。有时候把破洋铁桶吊在狗尾
上,狗吃惊地汪汪地叫着,拖着破洋铁桶
跑
奔,人们看着哄声大笑。
还有很多这类的消遣。一切人——特别是乡下人,好象是专门在市场里供人取乐的。他
们在对人方面,永远有一
想嘲笑人、使人难过和局促的愿望。我很奇怪,为什么我所读过
的书里,都没有提到这
在日常生活中戏
别人的剧烈倾向。
市场的娱乐中,有一
是特别可恶可恨的。
我们铺
楼下,有一家专

和毡靴生意的铺
。那里有一个伙计,是一个使整个尼
日尼市场的人都吃惊的老饕。
那铺
里的老板,好象夸耀
的气力和狗的凶恶一样,得意自己这个伙计的本领。他常
阅读在人间最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
常拉邻家铺
的老板们来打赌:“谁愿意赌十卢布的东
?我叫我们的米什卡在两个钟
以
内,吃完十磅火
。”
但大家都知
米什卡有这个本领,便说:“东
不要赌,我们买了火
叫他吃吃看。”
“不过要净
,没有骨
的。”
大家懒洋洋地争论了一会儿,于是从
暗的货
间里走
来一个瘦削无须的
颧骨的青
年,穿一件厚呢长外
,系着红
带,浑
沾满
屑。他默默地,恭敬地,从小脑袋上摘下
帽
,用
陷的茫然的
望着老板。老板气
很好,满脸又
又
的胡
。
“能不能吃一
特曼火
?”
“限多少时间?”米什卡一本正经地小声问。
“两个钟
。”
“很困难。”
“这有什么难呀?”
“那么,添两瓶啤酒吧。”
“好吧。”老板说,并且夸耀
:“你们别当他空着肚
,可不,他早上吃了约莫两磅
面包,中饭也照常吃过了……”拿来了火
。观众围聚在一起,都是胖胖的买卖人,穿着沉
重的
大衣,跟大秤锤一般,大肚
,大家的
睛都很小,垂着脂肪的
泡,显
无聊发
困的样
。
他们把手笼在袖
里,
地挤成一圈,把这个吃手围住了。吃手预备好一个大的黑面
包和刀
,虔诚地画了一个十字,坐在
袋上,把火
放在
边的一只木箱上,用茫然的
目光打量着。
他切了薄薄的一片面包和厚厚的一片
,整齐地夹在一起,双手捧着放到嘴边,嘴
哆
嗦着,伸
狗似的长


嘴
,
尖细的牙齿,然后跟狗一样,把脸伸到
上。