繁体
萨姆做了个鬼脸。“那不一样。”
“五十步笑百步。”我得意地说。
“什么意思?”他问。
“我也说不准,”我承认道。“我爸爸以前常这么说。”
我们又说笑了一会儿,然后跳下来,穿过工场向警卫所走去。大门早已朽掉,窗玻璃也大多都掉了。我们穿过两个小房间,走进一间大屋子,以前是起居室。
地板中央有个大洞,我们小心地避开。
“看上面。”萨姆说。
我抬起头,竟直接看到了屋顶。中间的楼板都已塌陷了,只剩下周围参差不齐的一圈,可以看到阳光从屋顶上的几个破洞中射进来。
“跟我来。”萨姆领我走到屋子一侧的楼梯前。他开始往上爬,我迟疑地跟在后面,不知道这样做是否明智——楼梯吱吱嘎嘎,好像要散架一样。但我不想在同一天中两次被称做胆小鬼。
我们在三楼停了下来,楼梯到此为止。从这里可以摸到屋顶,我们伸手摸了摸。
“能到房顶上去吗?”我问。
“能,”萨姆说,“但是太危险。瓦板都松了,会滑下去的。不过,这儿有比房顶更好的东西。”
他开始沿着最大的一间房子的墙壁往前走。大部分地方残余的地板约有半米宽,但我还是后背贴着墙,不想冒险。
“这点地板不会塌掉吧?”我担心地问。
“以前从来没塌过,”萨姆回答,“但凡事都有第一次。”
“谢谢你让我宽心。”我嘟囔道。
又走了一会儿,萨姆停住了。我伸长脖子朝他前面看去,发现那里有一些椽子,约有六七根,长长的木条从屋子一头搭到另一头。
“这儿以前是阁楼。”萨姆告诉我。
“我猜到了。”我说。
他回头朝我一笑。“你能猜到下面我们要干什么吗?”他问。
我瞪着他,然后低头看看那些椽子。“你不会……不会是要……你要走过去,对不对?”
“对啦。”他说,左脚踏上了椽子。
“萨姆,这可不是好玩的,”我说,“你在铁轨上都摇摇晃晃。要是在这里绊一下……”
“不会,”他说,“我在下面是装的。”
他另一只脚也踩到了椽子上,开始走起来。他走得很慢,两臂平伸。我的心提到了嗓子眼,觉得他肯定会掉下去。我朝下望望,知道他要是掉下去准活不了。算上地下室一共有四层呢,这么高,摔下去就没命了。
然而萨姆却平安地走到了对面,转过身来鞠了一躬。
“你疯了!”我喊道。
“没有,”他说,“只是勇敢。你怎么样?想试试吗?这对你来说比我容易。”
“什么意思?”我问。
下载
“软蛋不怕摔嘛!”他大声说。
好啊!我让他看看!
我深深吸了口气,走上了椽木,充分利用我吸血鬼的能力,比萨姆走得更快。我不敢向下看,努力不去想我在做的事情,只两秒钟就到了对面,站在萨姆的身边。
“哇!”他十分佩服,“我没想到你也会走,更没想到你走得这么快!”
“跟着马戏团还能学不到两下子。”我说,心里也挺得意。
“你觉得我能走那么快吗?”萨姆问。
“我可不想说。”我告诫他。
“我打赌你不敢再走一次。”他激我说。
“瞧着。”我说。健步走了同来,比刚才走得还快。
我们开心地来回走着玩,把每根椽子都走过了。然后我们两个人同时走,一人一根椽子,互相大叫大笑。
萨姆在他的椽子中央停住了,转过身对着我。“嘿!”他喊道,“我们玩镜子游戏吧。”
“怎么玩?”我问。
“我做什么你也跟着做什么。”他把左手举到头上摇了摇,“像这样。”
“噢。”我也摇了摇手,“好吧,只要你不跳下去自杀。那我可不学。”
他笑了,然后做了个鬼脸,我也做了一个。他慢慢地做了一个金鸡独立,我也来了个金鸡独立。他弯下腰摸摸脚趾,我也摸摸脚趾。我迫不及待
本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>