繁体
穿着打了稻
的长袖衬衫,外面还
着亚麻长袍,一起来到了首相官邸门前,经过凯姆与狒狒确认
份之后,方才
。
奈菲莉先招待客人到
园参观,他们对于戏
池、藤架、各
由亚洲
的稀有树
,以及女主人悉心照顾的
圃,都赞赏有加。应酬一番之后,奈菲莉才带着他们到冬天的饭厅去找帕札尔,他正在和前首相
吉谈话,而三位来访的贵客见到
吉都显得十分惊讶。
奈菲莉退下后,文书总监便对帕札尔说,“我们想私下和你谈谈。”
“我想你们想谈的事情应该与我的职务有关,那么为什么不让前任首相也参与谈话呢?他一定能提供宝贵意见的。”
吉依然是神情冷漠,背脊微驼。他严肃地看着三人说
:“我们曾经一起工作,如今你们却把我当陌生人了吗?”
“当然不是。”农地总监回答。
“那就这么决定了,”帕札尔说,“我们五个人——起用餐吧。”
他们各自坐在由曲线设计成的座椅上,面前的矮桌上则摆满了仆人送来的
。
厨
准备了有以圆底陶钵烹煮、鲜
多
的
以及串烤的
鸭
。除了新鲜的面包之外,还有加了胡芦
和觅篙制成的
油,这
油没有加
也没有加盐,并且储存在
凉的地窖里,以防止变
。此外,还有青豌豆加胡瓜捣成的酱,是沾
用的。
仆人将三角洲产的红酒倒
杯中,又将酒坛放上木架后,便退
房间并随手关上了门。
“我们是以国家
层领导人的
份发言的。”情报总长首先发言。
“你的意思应该是除了法老和我本人之外吧。”帕札尔说。
这句话却刺伤了情报总长:“你这样逞
之利有什么用?”
“你的
气太过分了吧。”
吉
嘴
,“仅
你年纪较大、权位又
,还是应该尊重法老所选
来的首相。”
“我们秉着良心
事,实在无法不提
合理的批评与谴责。”
吉愤怒地站起来:“我绝不允许这
法。”
“这样
并无不当,也不违法。”
“我可不这么认为。别忘了,你们的角
就是要帮助并服从首相的。”
“但是如果他的行为威胁到埃及的安乐,我们当然不能默不作声。”
“我不想再听了,你们继续用餐吧,我要走了。”
吉转
便走
了饭厅。
帕札尔没有想到会遭受如此猛烈的抨击,也没有想到
吉的反应如此激烈,他突然
到好孤单。
和菜都凉了,
酒也还留在杯中。只听农地总监说
:“我们和白
双院院长谈了很久,我们觉得他的忧虑很有
理。”
“为什么
锋没有跟你们一起来?”
“我们来这里的事,他并不知情。他是个年轻、容易冲动的人,面对这样的大事很可能会失去客观公正的立场。你同样也还年轻,除非有足够的理
,否则很容易把自己
死胡同里。”
“以你的
份地位,实在不应该多说废话,既然我们的时间都很宝贵,就请你有话直说吧。”
“你看看,你这样的态度就不对了!统治埃及必须要有多一
的弹
。”