繁体
放
,内置琳琅满目的各类纸莎草纸书卷,由卡纳克的书吏记录并保
着神庙的
事宜及资料。
纸莎书馆的南北两侧有着一大一小两间工作室是专门提供给书馆的书吏及各殿的神官伏案工作的地方。塔莉两日前接到的通知,需要在十日之内将本王朝开国以来所有有关底比斯金蛇神庙的工作记录重新整理抄录成册并汇总上报给分
的先知大人。
看着这十日来从书馆里找来的杂
无章的纸莎草卷,即将被自己整理得有条有理,塔莉倍
欣
。
十日之内?这意味着这十天来,塔莉都被困在这书馆里,什么事情都
不了,更别谈雷拉拜托帮忙的事,
本顾不上!想到十日前见到克拉斯唯尔大人,当时的
状况,真叫人着急,好在手
的事情已快结束,过了今天便有时间了。
“把这些破烂玩艺儿都拿开,这是我的位置!”一阵
鲁呱噪的吵闹声打破了塔莉的思绪,缓过神来只见一个又矮又胖的中年男
蛮橫无礼地将几案上她刚刚整理得一半的书卷全
推倒在地,旁若无人的将自己手中的纸卷铺在几案上霸占了塔莉工作了十日的北室。
塔莉有些愤怒,可正待开
理论,那个
鲁的矮胖男人居然先发制人:“我在卡纳克工作十年了,这个纸莎书馆的北室一直都是我在使用,你是哪个殿里不懂事的丫
趁我这几天忙碌着就想鸠占鹊巢?”
“此话怎讲?纸莎书馆的北室一直都是供祭司抄录书卷的公共场所,何来鸠占鹊巢之说?”塔莉更加震怒,决心与这个不讲理的男人一争
低。
岂料这个矮胖男人理论不成,索
动用武力,抓起
旁的一株仙人球“唰”的扔了过来,
中还念念有词:“你这臭丫
,敢跟我争理?我今天就占定了这里了,你能如何?”
好在塔莉有着险滩捉毒蛇的灵
手脚,迅捷地避开了刺球的攻击。塔莉又气又窘,遇到一个野蛮人,有理也说不清啦!
震怒之余,塔莉稍稍镇定了一下情绪:与这
人计较岂不是有失风度?……也罢!惹不起还躲不起吗?何况自己初来神庙乍到,也不适合为这
小事引来事端。
塔莉微微闭了闭
,用鄙视的
神扫了扫对方,收拾起一地零
的书卷离开了北室。
纸莎书馆的书卷不得随意拿
书馆,作为祭司也不能去南室书吏工作的地方占用他们的位置,而书馆内除了查找翻看书卷也没有地方伏案抄写,塔莉只好在纸莎书馆门前的台阶旁席地而坐,借着墙
的
影遮挡着炙
的
光。
就这样,塔莉无可奈何在门前的台阶上工作了起来,来往的祭司都带着好奇的味
打量着她。她也顾不上这些人的
神和议论,只想着早些完成这些任务好
空研究一下克拉斯唯尔大人的病情。而且雷拉也好久没有
现了,塔莉也很担心:不知
他们如今情况如何?
“是你吗?”一个声音悄然无息地在塔莉的耳边响起,可能是自己太过专注,居然有人靠近
侧都毫无察觉,猛然抬
只见一个陌生男人满脸欣喜的看着自己:“真的是你?太好了!”