繁体
elpyou(请问你找谁)?”
“ihaveanappointmentbsp;“pleasebsp;通完话后,她笑着对我说:“hisassistantamoment(他的助理
上就
来)。”
没多会儿,一位亚裔面孔的小
从里面走
来。她问我:“你是谢太太吗?”
我怎么成“谢太太”了?顾不上跟她解释,我忙问:“你是?”
“我是mark的助理,我叫cindy(辛迪),请跟我来。”说完,她领我和亭亭往里走。走到一间会议室前,她推开虚掩着的门,请我们
去。
见我们落座后,她站在门
问:“谢太太,你们喝
什么?有咖啡和茶。”
“什么也不用,谢谢。”我对她说。
“那请你们等一下。”说完,她转
走了。
等了好长时间,辛迪才回来。她
后跟着一位西装革履的洋人。我猜想他一定就是
克了。
克一
就认
亭亭,跟孩
打起招呼:“emma;hobsp;亭亭回答说:“notbad(我还好)。”
辛迪对我说:“谢太太,这是mark。”
克对我说:“mrs。xie;nicetomeetyou。haveaseat(谢太太,很
兴见到你,请坐)。”
坐下后,
克指着辛迪对我说:“cindy;myassistant;shespeaksinmandarin(辛迪,我的助理,她可以讲国语)。”接着,他问我:“now;whatcanidoforyou(现在,我能为你
什么)?”
我把大江的情况简要地介绍了一遍。辛迪一边记录,一边翻译。
听后,
克对我说:“calmdown;mrs。xie。youwhenformationfromthepolice。but;firstofall;ineedtobeyourhunband’bsp;手机小说阅读m.hrsxb想看书来华人小说吧
金狱第四
分(38)
我对辛迪说:“我这就委托你们。”
克听完辛迪的翻译后,递给我一份文件,说:“thisisthedocument;pleasefeelfreetotakeithomeandhavealook(这是份文件,你拿回去,好好看一下)。”
克给我的是一份空白的《委托书》。接过后,我问他:“我能现在就签吗?”
辛迪对我说:“你还是先看一下吧。”她又把我的问话转成英文说给
克听。
克对我说:“ofcourse;youmaysignitnootinahurry(当然,但你可要看清楚了。我们不着急)。”
我心想,你不急,我可急。可见他这么说,我还不能不看。《委托书》里生词很多,又是法律语言,我
本就看不明白。辛迪看
来了,挪到我的
边,逐条跟我解释。我这才发现她的国语说得还不错。
克站起
来,对我说:“mrs。xie;igottogo;cindytilyouunderstandeverything(谢太太,我有事先走了,辛迪会协助你
懂里面的内容)。”说完,他跟亭亭挥了挥手,离开了会议室。
把《委托书》
地过了一遍后,辛迪问我还有没有问题。其实很多地方,我都似懂非懂,可我哪有心思跟她咬文嚼字,只想尽快委托他们把大江救
来。我什么问题也没问,就在《委托书》签下了自己的名字。临走前,辛迪对我说:“谢太太,不要急。有消息,我会打电话给你的。”