繁体
我试了好几次,想找到他住哪里,可没找着。克
斯基觉得这不重要——任何一家老牌旅馆都会这么
的,在事情的
展过程中,我自忖这桩愚蠢的生意
成的原因。这
本没有意义,后来,我得知莫娜本来认为让克罗姆韦尔知
她是一个人住这一
很重要,当然,这样
也可以看看克罗姆韦尔是不是真对我们有诚意,还是只对她
兴趣。但是,因为克
斯基的原因,我们后来放弃了这个念
。由于他自己一些奇特的原因,克
斯基不同意这么
。我当然得和他的观
保持一致。他觉得没人会相信他发明的这些小把戏的,它们太耸人听闻也太离奇了,所以我不知
醉得半死的克
斯基能不能把这事办好。当然,我们编的故事越离谱,我们笑得就越
。当然是只有我和克
斯基。我们尽情地笑使克罗姆韦尔觉得莫名其妙的,不过后来他也作为“职业病”而见怪不怪了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
就在这时候,我们发现克罗姆韦尔极不好对付。因为要给他
检查,我们脱去了他的外衣、
甲、衬衫和内衣。确切地说,是克
斯基动手脱的;我只是不时地用拳
敲几下克罗姆韦尔或者拍拍他的
。现在克罗姆韦尔舒服地躺在那儿,看来还没想穿上衣
。他说他
觉好极了,一
儿都不想动。他微微欠起
,想让我们帮他换个更舒服的姿势。
“我们把他
去吧。”我说,用手势和
告诉克
斯基我们可以把衣
给他穿上,然后把他
走
莫娜需要钱这个说法迷惑不解,事实上,是自尊心有
受伤害。
要相信克
斯基的话,那么十之八九就像在
犯罪实验。除了极少的一些人,所有的外科医生都是
待狂。在说了我们对人类的残忍
待还不够,他又长篇大论地描述我们如何残忍地对待动
。其中的一个是他在阵阵笑声中讲述的一个很折磨人的故事。这是关于一只兔
的,在经过大量的注
、电击和各
各样苏醒的方式之后,那只可怜的兔
已经被
得不成样
了。更有甚者,他详细解释了一下他,克
斯基。又把那只可怜的小动
剩下的
分煮了煮
了个汤。很显然,煮汤前他已经先吃了一
分了,别忘了,那只可怜的兔
是注
过砒霜的。对于这一
,他放声大笑。克罗姆韦尔听了这个血淋淋的故事之后,
脑似乎清醒了一
儿。他说克
斯基居然还活着,这可真是太糟糕了。然后,他为这个想法尽情地笑了好一阵
,又有意无意地
了整整一杯纯白兰地。他噎住了,咳了半天。我们只好让他平躺在地板上,像抢救一个溺
的人似的忙活了半天。
他可能会睡着的,这一下
提醒了我们。我们开始像耍猴似的胡闹起来。把克罗姆韦尔倒立起来,围着他
舞(当然把他
糊涂了),
怪相,像大猩猩似的抓耳挠腮……只要能让他发笑,能不让他那沉重的
合上就行。我们越卖劲儿——我们现在已经真的发狂了——他就越要打瞌睡。他几乎都要自己爬向那令他垂涎已久的长沙发了。如果让他到了那儿,上帝来了也叫不醒他。
可怜的克罗姆韦尔觉得他失言了,他向我们保证这只不过是他一贯的印象。可是,话又说回来,他希望我们还是看看那些专栏,然后老老实实地给它们个评价,他说他自己不会判断,要是文章的确不错的话,他就可以拍板录用她了。他这次没提一周支付一百
元稿费的事。
我们为这又
了一杯,然后把他引到别的话题上。要想让他分心也
容易的,他心里只惦记着一件事——她什么时候来?每过一会儿,他就要
去往华盛顿打个电话。我们总是想法不让他去,我们知
莫娜不会来的,至少在我们离开这里之前来不了。她让我们凌晨一
钟之前把那家伙
走,所以,我们就盼着把他哄
兴了,然后叫辆
租车把他送走拉倒。