繁体
充满了原始的冲撞。面对他的靠近,安娜贝尔
到自已的神经发
令人不快的嘈杂声。
“晚上好,亨特先生。”
“能赏脸和我
个舞吗?”他开门见山地问她。
“不,谢谢。”
“为什么不?”
“我的脚很累。”
他一边眉
耸了起来,“怎么会累?你整个晚一直都坐在这里。”
安娜贝尔
睛一眨不眨地和他对视着,”我没有义务向你解释,亨特先生。”“
“一支华尔兹舞不会太为难你的。”
安娜贝尔努刀保持平静,但还是
到自己脸
表情开始不悦。
“亨特先生,”她讥笑
,“难
没人告诉过你,
让一位女士
她显然不想
的事情是很不礼貌的吗?”
他微微一笑,“佩顿小
,如果我总为礼貌
心的话,我永远也得不到我想要的。我只是在想,你

了那么久,可能会希望稍事休息。如果这个舞会
你的规则
行的话;这恐怕会是你能得到的惟一的邀请。”
“这样的魅力,”安娜贝尔带着惊奇的
气讽刺地说,“这样巧妙的恭维,叫我怎么能拒绝呢?
他
神警觉起来,”那么你会和我
舞吗?”
“不,”她尖锐地小声说
:“请你走开,
上。”
“她的断然拒绝没能让亨特尴尬地溜走,相反,他咧嘴笑了,洁白的牙齿在他晒黑的脸上闪着光。这笑容让他看起来像个海盗。“
支舞能有什么害
?我是一个很
的赛伴——你可能会很享受。”
“亨特先生,”她低声说
,
到越来越恼怒,“不
于什么目的,以什么形式和你相伴,都令我反
,我都毫无兴趣。”
亨特凑近
来,压低声音不让别人听到:“好吧、不过我会给你时间考虑的,佩顿小
。可能有一天,拒绝像我这样恭敬的邀请,或甚至是不尊敬的邀请,对你都会变成一和无法再拥有的奢侈”
安娜贝尔睁大了
睛,怒不可遏,从脖
往上全都涨得通红。
这实在是太过分了——已经在墙边坐了一晚,现在还要被一个她鄙视的男人羞辱,“亨特先生,你说起活来像极了低劣的戏里的恶
。”
这又让他笑了起来,在大步离开前他假装有礼地鞠了一躬。
被这次冲突搞得神经
张的安娜贝尔眯着
盯着他的背影。
另外几位
着他离去后集
松了一
气。
莲鲍曼最先开
,“‘不’字对他好像不起什么作用,是不是?”
“他最后说了什么,安娜贝尔?”黛西好奇地问
,”说得你满脸通红。”
安娜贝尔低
盯着邀舞卡的银封
,用拇指抚摸着边角上一小块失去光泽的地方,“亨特先生暗示,我将来的
境可能会无望到要
他的情妇。”
要不是她这么忧虑,看到她们脸上猫
鹰般震惊的如
一辙的表情,安娜贝尔肯定会发笑的。莉莲没有愤怒地惊叫,也没有老练地而不谈,她问了一个安娜贝尔意料不到的间题:“他说得对吗?”
“关于我无望的
境他说得没错,”安娜贝尔承认。“但是我不会成为他的,——或任何人的——情妇。我情愿嫁给一个
甜菜的农夫
不会沦落到这一步。”
莉莲冲她笑笑,对安娜贝尔
气的
决很认同,“我喜
你。”