繁体
事实上,她不仅能用嗅觉来判断衣服该不该洗,孩
到哪儿去了,而且还用嗅觉来判断她一切生活领域中特别是社会生活领域中的方向。婚后,尤其在婚后初期,乌尔比诺一直在观察她这一
,当时她
在一
业已存在了三百年但使她极端厌恶的环境中,她对一切都是门外汉,然而她在剑锁纵横的珊瑚丛中却能游刃有余,不同任何人发生冲突,这表明她
请世情,有一
超然的本能。这
令人可怕的本领可能
自宿慧,也可能
自一副铁石心
。不
其来源如何,有时它也会带来祸患。一个倒霉的星期天,在去
弥撒前,费尔米钢又纯粹
于习惯,嗅了嗅丈夫
一天下午穿过的衣服,她立刻惶惶不安起来,觉得同床共枕的丈夫仿佛变成了另一个人。
她先嗅外
和坎肩,一边嗅一边从扣
上摘下短链怀表,从兜里取
自动铅笔、钱包和为数不多的零钱。她把这些东西逐一放在梳妆台上,然后嗅了没卷边的衬衣。嗅衬衣时,她取下了领带夹、袖
上的黄
的晶扣和假领上的金扣,接着她又嗅了
,同时取
了带着十一把钥匙的钥匙圈、带珍珠母外壳的折刀。最后,她嗅了内
、袜
和绣着字的手绢。毫无疑问,每件衣
上都带有一
他们那么多年共同生活中从来没有过的气味,一
说不
的气味。既不是
香,也不是人造香
味,而是人
本
的味
。当时她什么也没有说。此后,她不是每天都能嗅到这
味
的。她所以嗅丈夫的衣服,已不是
于想知
衣服是不是已经脏得该送
去洗了,而是
于一
无法忍耐的五内俱裂的焦虑。
费尔米纳无法从丈夫的习惯来推断他衣服上的气味来自何方。问题不可能
在上午下课以后到午饭之间的那段时间里。因为她想,任何一个
脑健全的女人都不会在这
时刻匆匆忙忙地谈情说
,更不会接待客人,她们得清扫屋
,整理床铺,上街买东西和
午饭。何况,在那
时候,她们的某个孩
说不定会被砖
打破了脑袋提前从学校回家,如果让孩
看到母亲上午十一
钟赤

地躺在被褥狼藉的房间里,而且更糟糕的是,还和医生在一起,那就不可收拾了。所以,衣服上的气味只能是在
诊时,或者是晚上下棋、看电影的时候染上的。这
情形就很难
清了,因为费尔米纳同她的许多女友相反,她过分自负,不愿自己去监视丈夫的行踪,也不会求别人替她这么
。看来,
诊是最适合
这
对妻
不忠的事情的时刻,但最易被人发现。乌尔比诺医生对自己全
病人都有详细的
诊记录,连酬金都有一本细帐,从初诊一直到送他们离开这个世界,画十字,写上一句为他们灵魂祝福的话,一切都记得清清楚楚,绝无疏漏。
,哪里也找不到。她回家时,全家都在惶惶不安。她象鹰犬似的转了两三圈,在谁也想不到的一个衣柜里找到了他。丈夫惊得目瞪
呆,问她怎么会到那儿去找,她回答说:
“衣柜里有
屎味。”
她什么也没查清楚。丈夫的病人除去他们两人共同的朋友外,也是他个人秘密的一
分。病人没有注明
分,认识他们不是凭着面孔,而是凭着病症,凭着
睛的颜
或心脏诊断书,凭着肝的大小,
苔的厚薄,
中的凝块和夜间
烧时的幻觉。病人们信任她的丈夫。认为有了他,他们才能活着;而实际上,他们是为他而活着。这些人到
来只不过在他开的医生证明书的末尾得到他亲笔写的这么一句话:请你放心,上帝正在门
等你。在徒劳无益地翻了两小时之后,费尔米纳快快地离开了书房,她
到自己受了不正派行为的诱惑。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
在幻觉的驱使下,她开始发现丈夫的变化。她发现他说话躲躲闪闪,在桌上
不振,在床上无
打采,动辄发火,时不时地以讥讽的
吻训人。他在家中已
过了三个星期,费尔米纳有几天没有从丈夫衣服上嗅到那
气味。可是后来又突然
现了,而且一连几天,那
气味特别
烈。其中有一天是星期日,他们举行家
舞会。他和她一刻也没有分开,可那气味依然从丈夫的衣服上刺鼻地散发
来。一天下午,她违反她的习惯与愿望,
了丈夫的书房,
了一件她从来不会
的事情。她用一个
致的孟加拉放大镜,查看他近几个月
诊的错综复杂的记录。这是她第一次单独走
那间充满杂酚油香
的书房。里边放满了各式各样的
封面书(不知是什么动
的
),还有学校里各班级的模糊不清的画片、荣誉证书以及多年收集的奇形怪状的等
仪和匕首。那间书房在她
里一向是丈夫私生活的秘密圣殿,她难得
去,因为它与
情无关。以前她也去过几次,但都是跟丈夫在一起,那是为了
理几件急事。她
到她无权单独
去,更不用说是去
行自己都认为是不
面的搜查了。但她毕竟走了
去。她在搜查时,她的恐惧几乎并不亚于她的焦急。她迫不及待地想发现真情,但又怕伤害她的尊严,伤害她天生的自尊心。天哪,那简直是鬼使神差的自我折磨。