繁体
〃好吧。〃他最后说
,仍然是一副不解的样
。
在这之前,修
院院长的间谍已经将有关情况向那两个教皇使节报告了。他们提
的每一项指控,尽
怀有不可告人的目的并被有意歪曲了,但事实本
是准确的,而且有证人可以证明。与有意损毁
爵的名誉相比,这更让佩尔
埃相信,特
卡韦尔
爵将成为新的敌人。十字军需要
攻对象,图卢兹伯爵一投降,就没有其他人了。
佩尔
埃见机会来了,就凑到特
卡韦尔跟前,轻轻地对他耳语了几句。
特
卡韦尔惊奇地抬
看了他一
。〃你是说现在吗?〃
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
〃如果您允许的话,陛下。〃
▲虹桥▲书吧▲bsp;第66节:第二十七章(2)
〃陛下,〃领主说,〃在开会之前,我略备了些薄酒,以表敬意。〃
雷蒙德…罗杰在佩尔
埃脸上寻摸着,想知
为什么,可他什么也看不
来。
尽
很累,雷蒙德…罗杰·特
卡韦尔依然不失与生俱来的威严和仪态。他
穿过纵横
错的胡同和曲折陡峭的街
,向城的正门驰去。
蹄踩在鹅卵石上发
的响声将城外郊区的人们从静谧的睡梦中吵醒了。
〃我相信我们的人会被照顾得很好的,〃他微笑着看着主家说,〃你也要吃饭,再休息一下。〃
〃我知
他住哪儿,〃小女孩说,〃跟我来。〃
雷蒙德…罗杰满怀
喜地见过领主。他是一位才华横溢的外
官和
理者,是忠于特
卡韦尔家族的老朋友和盟友。两人用法国南
的礼节寒暄着,并互示尊重。匆匆寒暄几句后,特
卡韦尔便直奔谈话主题。领主听着,心里十分忧虑。
爵话一说完,他立即差遣信使召集贝济耶的议员们开会。
他要告诉贝济耶的长老们,
好贝济耶被敌人围困的准备,同时寻求他们对卡尔卡松要
的增援。十字军在贝济耶被拖延的时间越长,卡尔卡松城堡的防御准备工作就可以
得越充分。他还打算在卡尔卡松为那些最容易受到法国人威胁的人,包括犹太人、少数从西班牙来的萨拉森商人,还有纯净教派的人提供避难。他这样
,不仅仅是因为他有义务保护自己的
民。贝济耶的多数行政
理及其他机构都掌握在犹太人外
官和商人手里。无论会否发生战争,他都不希望那么多有用的、能
的
民被夺走。
他们随即离开了蒙彼利埃城外的十字军营地。佩尔
埃抬
看了看月亮,心里盘算着,如果以这样的速度骑行,他们黎明时即能赶到贝济耶。特
卡韦尔
爵想亲自告诫比泰罗尔,法国军队离贝济耶不到十五里路,已准备开战了。蒙彼利埃与贝济耶之间的罗
公路宽阔通畅,难以阻挡敌人。
佩尔
埃陪
爵来贝济耶巡视过很多次,所以对这儿很熟悉。他手里
攥着哈里夫的信,来到犹太人的聚居区,询问
边的路人有没有认识西蒙的。他
觉袖
被拉了一下。他低
一看,是一个漂亮的黑
发、黑
睛的小姑娘。
最后,在训斥完
爵后,他们像对待一个无足轻重的小地主一样将他打发了。即使现在想起来这些,佩尔
埃浑
的血
都要沸腾。
贝济耶的街上很吵,特别是近来谣言四起,街上的人更多了。有一大堆人聚集在大教堂前的主广场上。
两位教皇使节斥责雷蒙德…罗杰放任异教在他的领地上传播和蔓延,并不允许他
任何辩解。他们抨击
爵在主要城市任命犹太人担任
级职务的政策,还引用了一些例
指责他对一些异教主教在其领地上的背叛和有害行为视而不见。
佩尔
埃下了
,呼唤守城门的人打开城门,让他们
城。他们的行动不够快,有关
爵来到贝济耶消息早传开了,可他们现在才到领主的府邸。
既然特
卡韦尔有了上述想法,佩尔
埃的工作就好
多了。他摸了摸藏在荷包中的哈里夫的信。等他们一到贝济耶,他必须找一个借
,以便有足够的时间去找西蒙。
贝济耶雄踞在河的岸边,古老的石
城墙显得牢不可破。城内的大教堂和一些重要教堂的塔尖在黎明的
光中闪着光。这些教堂是为纪念圣·
格达莱纳和圣·朱德、圣·玛利亚而建造的。
等
爵一
人
疲力尽地跨过奥尔布河上雄伟的石拱桥时,惨淡的太
正在从河面上升起。
小女孩带他来到一些钱庄所在的商业区,穿过一片纵横
错的狭窄巷
,每一条巷
看上去都差不多,街两边挤满商店和住
。小女孩在一扇没有标记的门前停了下来。
他朝四周看了看,找到了他要找的东西……在西蒙名字首个字母的上方刻了个装订工的标记。佩尔
埃欣
地笑了。这就是他要找的房
。
〃恕我不敬,我还是想请退。〃
他们谈话的时候,大厅中央已摆好了桌
,桌上摆好了面包、
、
酪、
果和
酒。
〃陛下,我能不参加吗?我想去看看我们使团的人,看他们是否都安顿好了,以保证他们没有怨言,情绪稳定。〃