繁体
善呢?
很多人不愿意教孩
去正视社会上的坏事,反而教他们视而不见。在我看来,这完全是一
欺骗,它直接导致孩
在虚假的现象中麻木。
这
法只能使孩
变得麻木迟钝、自欺欺人。我想,世界上再也没有比这更残酷的事了。
我们不难发现,小孩
都喜
与那些看起来很可亲、很和蔼的人接
。殊不知,那些欺骗孩
、拐卖孩
的人几乎都是这
笑容可掏的〃好人〃。
当然,向孩
讲这些
理有时是残酷的,因为单纯的孩
会对此无法理解。他们并不明白为什么一个看起来
〃好〃的人实际上是个坏人,反之,让他们相信一个长相凶恶的人是个好人也是一件很费劲的事。
但无论如何,让孩
了解事
的真相是迫在眉睫的事,也是所有
父母的人以及从事教育的人必须尽到的责任。
有一天,我和卡尔在集市上购买一些日常生活用品,当我们买完东西正准备回家时,卡尔突然被几个年轻人
引住了。
〃爸爸,你看那几个人多有风度呀!〃卡尔对我说
。
〃是吗〃我看了一
那几个年轻人后问:〃你为什么认为他们有风度呢?〃
〃他们穿着整洁而华丽的服装,还
着礼帽呢!完全就是地地
的绅士。〃卡尔赞叹
。
人们常说小孩
单纯,他们往往只从表面上看问题,这丝毫不假,不是吗?小卡尔此时就被那几个年轻人的外表所迷惑了。
实际上,据我所知,那几个年轻人
本不是什么绅士,也不是什么有教养的人。只不过是几个成天在集市上厮混的游手好闲者罢了。
一般来说,大多数父母在这
情况下不是
糊地向孩
解释一下就是
本当什么事也没发生过便带孩
离开了。
可是,我觉得有必要让卡尔对这几个年轻人有所了解。当然,了解他们本
并不是一件重要的事,我的意图是想借此让卡尔对
边的人和事有较清醒的认识。
我对卡尔说:〃这样吧,咱们现在就跟着他们,看看他们是不是真正的绅士。〃
说完,我给卡尔使了个
,示意他不要表现
我们在跟踪他们的样
。
没有多久,那几个〃漂亮的绅士〃便
了本来的面目:他们一边走一边趁人不注意时偷偷地拿些摆在货摊上的东西,有时是一只苹果,有时是盒
皂。
见到他们的举动后,卡尔小声地对我说:〃爸爸,他们在偷东西。〃
我笑着对卡尔说:〃现在,你知
他们是怎样的人了吧。〃
卡尔不解地问:〃看上去他们都是有钱人,为什么还要
这些见不得人的事呢?〃
我说:〃这就是我时常要求你学会清醒地认识别人的原因。你要记住,在很多时候,你看到的并不一定是真实的。你一定要用脑
去判断所见到的一切事
。〃
卡尔显得有些难受地摇了摇
:〃人为什么有这么复杂呢?〃
我知
,让孩
了解世事的真相有时确实很残酷,但尽
如此,这样
还是非常必要的,因为这对孩
的将来有好
。
现在有许多父母只是一味要求孩
成为好人,成为
持真理的人,殊不知,
持真理也需要有机智、灵活的
脑。我想,明白这个
理会对孩
将来的人生大有益
。
_
第六章
我教儿
另一
智慧
不要轻信任何人
时下
行的教育观
是:把孩
培养成老实的人,循规蹈矩的人,因为这样孩
长大之后才会本分地遵守社会规范,虽然这
观
听起来很令人满意,但我并不这样认为。