电脑版
首页

搜索 繁体

第5部分阅读(6/7)

善呢?

很多人不愿意教孩去正视社会上的坏事,反而教他们视而不见。在我看来,这完全是一欺骗,它直接导致孩在虚假的现象中麻木。

法只能使孩变得麻木迟钝、自欺欺人。我想,世界上再也没有比这更残酷的事了。

我们不难发现,小孩都喜与那些看起来很可亲、很和蔼的人接。殊不知,那些欺骗孩、拐卖孩的人几乎都是这笑容可掏的〃好人〃。

当然,向孩讲这些理有时是残酷的,因为单纯的孩会对此无法理解。他们并不明白为什么一个看起来〃好〃的人实际上是个坏人,反之,让他们相信一个长相凶恶的人是个好人也是一件很费劲的事。

但无论如何,让孩了解事的真相是迫在眉睫的事,也是所有父母的人以及从事教育的人必须尽到的责任。

有一天,我和卡尔在集市上购买一些日常生活用品,当我们买完东西正准备回家时,卡尔突然被几个年轻人引住了。

〃爸爸,你看那几个人多有风度呀!〃卡尔对我说

〃是吗〃我看了一那几个年轻人后问:〃你为什么认为他们有风度呢?〃

〃他们穿着整洁而华丽的服装,还着礼帽呢!完全就是地地的绅士。〃卡尔赞叹

人们常说小孩单纯,他们往往只从表面上看问题,这丝毫不假,不是吗?小卡尔此时就被那几个年轻人的外表所迷惑了。

实际上,据我所知,那几个年轻人本不是什么绅士,也不是什么有教养的人。只不过是几个成天在集市上厮混的游手好闲者罢了。

一般来说,大多数父母在这情况下不是糊地向孩解释一下就是本当什么事也没发生过便带孩离开了。

可是,我觉得有必要让卡尔对这几个年轻人有所了解。当然,了解他们本并不是一件重要的事,我的意图是想借此让卡尔对边的人和事有较清醒的认识。

我对卡尔说:〃这样吧,咱们现在就跟着他们,看看他们是不是真正的绅士。〃

说完,我给卡尔使了个,示意他不要表现我们在跟踪他们的样

没有多久,那几个〃漂亮的绅士〃便了本来的面目:他们一边走一边趁人不注意时偷偷地拿些摆在货摊上的东西,有时是一只苹果,有时是盒皂。

见到他们的举动后,卡尔小声地对我说:〃爸爸,他们在偷东西。〃

我笑着对卡尔说:〃现在,你知他们是怎样的人了吧。〃

卡尔不解地问:〃看上去他们都是有钱人,为什么还要这些见不得人的事呢?〃

我说:〃这就是我时常要求你学会清醒地认识别人的原因。你要记住,在很多时候,你看到的并不一定是真实的。你一定要用脑去判断所见到的一切事。〃

卡尔显得有些难受地摇了摇:〃人为什么有这么复杂呢?〃

我知,让孩了解世事的真相有时确实很残酷,但尽如此,这样还是非常必要的,因为这对孩的将来有好

现在有许多父母只是一味要求孩成为好人,成为持真理的人,殊不知,持真理也需要有机智、灵活的脑。我想,明白这个理会对孩将来的人生大有益

_

第六章

我教儿另一智慧

不要轻信任何人

时下行的教育观是:把孩培养成老实的人,循规蹈矩的人,因为这样孩长大之后才会本分地遵守社会规范,虽然这听起来很令人满意,但我并不这样认为。

热门小说推荐

最近更新小说