繁体
阿尔汉和罗萨正在大厅里等她。这厅里空气缺少
通,有一
羊油灯的味
和烧木
的烟味,
尔坎加的母亲坐在冷冷的
炉旁,像个女王一般安静又尊严。她庄严地对姬
拉

,算是
迎。
“那个基督教的传教士说我们都要被杀死,下地狱。他说因为
尔坎加领主违搞了法兰克王,上帝很生气,就派了这些人来要把我们都撕成碎片。”
“他们当中的一个武士自己对我说的。他看起来像个贵族,我相信他知
自己为谁打仗。”
“我去找阿尔汉,你洗一下,假如黎明时将是决定我们的命运的时刻,那留给我们准备的时间不多了。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“为什么阿尔汉让他留在我们这里?我不
喜他。”
姬
拉卸下了报信的重担,
到很轻松。她赶
跑到女人们住的地方。她
去时吵醒了德拉达,老人嘟哝着谁这么早就把她吵醒了。
“不,岗塔尔,我希望你能继续活下去。”
“你信吗?姬
拉?”
“不
恩特神父说什么你也别害怕,上帝并没有对他讲话,即使讲了,
恩特神父也不会听的。”
阿尔汉不屑与她打招呼。“你确信这些人是查理王的人吗?姑娘!”
“阿尔汉领主派我来找你,他要在大厅里跟你讲话。”
“姬
拉姑娘。”
“快起来,老妈妈,我们有事要
。”
阿尔汉嘴里骂着,将
砸在桌面上。“他好多年不麻烦我们了。我还希望着他忘记阿顿的存在呢。”
。那些法兰克人没怎么你吧,妹妹?”
“信。”
“不,岗塔尔。”姬
拉想但愿自己不是在说谎。她无法想象那个抓住她的人会屠杀小孩
。她现在只希望那个猛兽一样的
人不像他看起来那样可怕。
姬
拉抬着看见德拉达的孙
岗塔尔正站在诊所的门
。他有一
明艳的红
发,相形之下脸却显得有些苍白。
“我
上就去。”她将装杨
酊的陶罐放回架
上,忽然想起来自己竟忘了换件衣服,找块
巾把
包起来,她直到现在还光着脚,穿着那件脏兮兮的法兰克武士服。可现在已经没有时间再换衣服了。
“他们全被我斗败了。”
“我会的。”他答应一声,又一蹦一
地跑了。
“噢,岗塔尔。”
老德拉达薄薄的嘴
抿成一条线,
窝
陷,几乎看不到
睛,松弛的脸上布满皱纹。她这一生六十年被无奈和战争纠缠在一起,对这可怕的事情她倒已很有经验了。她艰难地起
,站到地上。“我们得要些绷带,从井里打些
,还得生火烧铁烙伤
。把别的人叫醒,姑娘,然后你就去准备一下药
吧,这事可得你
。”
“姬
拉!”阿尔汉
张地
号
,“你看到了什么?”
“我也希望我们能知
。”那石
就在跟前了,“去帮着大人从井里提
,岗塔尔,要是法兰克人来了就和你
呆在一块儿。你听懂了吗?她需要你保护。”
他在问姬
拉看到的幻象。阿顿的人们都知
姬
拉能看到幻象,但极少有人问她到底看到了什么。在这世界上,人们最好不要问将来的事。
“可我妈妈说你信原来的神灵,她说你是个女巫。”
“法兰克王的人来了,太
繁荣昌盛起时他们就要到我们城下了。”
“姬
拉姑娘,我们都要死了吗!”她朝要
中央的石
走,那小男孩在她
边一蹦一
地问。
“我信的上帝有很多名字,也可以用很多方式崇拜。他也不派武士来杀小孩
。”岗塔尔叹
气:“我想我会知
谁对谁错的。”
德拉达还在嘟哝着抱怨。
“只要我儿
向他
纳
品,派我们的青年去为他们打仗卖命,他就不动我们。现在阿顿的统治者不再向侵略者屈服了,这
鬼就又来了。”
“我看到了男人们在战斗??但只有两个人,是在可怕地决斗。我看见盔甲反
着
光,血
着,最后??是火。我不知
这战斗是不是我们和法兰克人在打,主人,但我知
明天要来的敌人是可怕的人。今天晚上我亲
看到一群
悍的武士和他们的
号领,一个怪
一
“因为
尔坎加领主曾希望他留下来,
尔坎加信基督教的上帝。”
别的女人不情愿地起来了,但一当她们听说将要发生的事,她们
上迅速地行动起来,即使称不上迅捷有效,至少足够忙的。她们已经太多地看到过自己的男人为了土地、权力,或
本就为了男人的好胜而打仗了。姬
拉征得德拉达同意,将
特佳派去村里报信。这可
的小孩在村里会安全得多,至少树林里有更多的藏
之所。姬
拉看着
特佳从城门里
动之后,便立即去简陋的小诊所。她清
了药草和药
,发现少些红榆和乡线
,但治胆病的药也许在战斗中用不着。她还有足够的红榆粉可
制膏药。药架上还有充足的可治化脓的大蒜和药,治发
的白柳。杨
酊才泡了一个星期,要达到最好药效得两、三个星期,但也只有先将就着用了。