繁体
袜,袜
直卷到脚踝。
他陷
了困境:在情人们
中,他对特丽莎的
使他蒙受恶名,而在特丽莎
中,他与那些情人们的风
韵事,使他蒙受耻辱。
为了减轻特丽莎的痛苦,他娶了她,还送给她一只小狗(他们终于退掉了她那间经常空着的房
)。
小狗是他某位同事一条圣伯纳德
狗生的,公狗则是邻居的一条德国
牧羊狗。没有人要这些杂
小狗,同事又不愿杀掉它们。
托
斯看着这些小狗,知
如果他不要的话,它们只有死。他
到自己就象一个共和国的总统站在四个死囚面前,仅有权利赦免其中一个。最后,他选了一条母狗。狗的
形如德国牧羊公狗,
则属于它的圣伯纳德母亲。他把它带回家
给特丽莎,她把它抱起来贴在
前,那狗当即撒了她一
。
随后,他们设法给它取个名字。托
斯要让狗名清楚地表明狗的主人是特丽莎。他想到她到布拉格来时腋下夹着那本书,建议让狗名叫“托尔斯秦”。
“它不能叫托尔斯泰,”特丽莎说,“它是个女孩
,就叫它安娜。卡列尼娜吧,怎么样?”“它不能叫安娜。卡列尼娜,”托
斯说,“女人不可能有它那么
稽的脸,它太象卡列宁,对,安娜的丈夫,正是我经常想象中的样
。”“叫卡列宁不会影响她的
机能吗?”“完全可能,”托
斯说,“一条母狗有公狗的名字,被人们叫得多了,可能会发展同
恋趋向。”太奇怪了,托
斯的话果然言中。虽然母狗们一般更衷情于男主人而不是女主人,但卡列宁是例外,决心与特丽莎相好。托
斯为此而
谢它,总是敲敲那小狗的
:“
得好,卡列宁!我当初要你就为了这个。我不能安顿好她,你可一定得帮我。”然而,即便有了卡列宁的帮助,托
斯仍然不能使她快活。他意识到自己的失败是几年之后,大约在俄国坦克攻占他的祖国后的第十天。这是1968中8月,托
斯接到白天从苏黎世一所医院打来的电话。对方是一位院长,一位内科大夫,在一次国际
的会议上曾与托
斯结下了友谊。他为托
斯担心,
持让他去那儿工作。
因为特丽莎的缘故,托
斯想也没想便谢绝了瑞士那位院长的邀请。他估计她不会愿意离开这儿。在占领的
一周里,她沉浸在一
类似快乐的状态之中,带着照相机在街上转游,然后把一些胶卷
给外国记者们,事实上是记者们抢着要。有一次,她
得太过火,竟然给一位俄国军官来了一个近镜
:冲着一群老百姓举起左
手枪。她被捕了,在占领军指挥
里过了一夜。他们还威胁着要枪毙她。可他们刚一放走她,她又带着照相机回到了大街上。
正因为如此,占领后的第十天,托
斯对她的回答
到惊讶。当时她说:“你为什么不想去瑞士?”“我为什么要去?”“他们会给你吃苦
的。”“他们会给每个人吃苦
,”托
斯挥了挥手。“你呢?你能住在国外吗?”“为什么不能?”“你一直在外面冒死救国,这会儿说到离开,又这样无所谓?”“现在杜布切克回来了,情况变了。”特丽莎说。
这倒是真的:她的兴奋
只延续了一个星期,那时国家的
面人
象罪犯一样被俄国军队带走了,谁也不知
他们在哪儿,人人都为他们的
命担心。对侵略者的仇恨如酒
醉了大家。这是一
如醉如狂的怨恨。捷克的城镇上贴满了成千上万的大字报,有讽刺小品,格言,诗歌,以及画片,都冲着
列日列夫和他的士兵们而来。把他们嘲
成
戏团的无知小丑。可是没有不散的宴席,就在与此同时,俄国
迫捷克代表在莫斯科签定了妥协文件。杜布切克和代表们回到布拉格。他在电台作了演说。六天的监禁生活使他萎靡不堪,简直说不
话来,结结
,不时
气,讲一句要停老半天,有时长达三十秒钟。
这个妥协使国家幸免了最糟的结果:即人人惧怕的死刑和大规模地
放西伯利亚。可有一
是清楚的:这个国家不得不向征服者卑躬屈膝,来日方长,它将永远结结
,苟延残
,如亚力山大。杜布切克。狂
完了,接下来是日复一日的耻辱。
特丽莎向托
斯解释了这一切。他知
,这是真的;但他也知
除此之外的另一个原因,亦即她要离开布拉格的真正原因:她以前从未真正
受过快乐。