繁体
房
,因为那里的房
太破了,没人想买。不过,克里斯塔尔倒觉得是好事:房
不
再破,也是在圣托
斯小学的学区内。不
怎样,只要她生了他们的孙
或孙女,
仔的父母基本上肯定会给她钱让她买台洗衣机。说不定还能有台电视。
汽车驶下一个缓坡,朝帕格镇开去。克里斯塔尔瞥见了闪闪发亮的河
,只是短暂的一瞬,之后小河便因为公路地势变低而从视野里消失了。加
划艇队后,得知不是在奥尔河,而是在亚维尔脏兮兮的老运河上训练时,她还
失望的。
“我们到了。”公共汽车缓缓拐
鲜
缀的广场时,克里斯塔尔告诉罗比。
仔忘了,在黑典酒馆等克里斯塔尔就意味着他要站在莫里森和洛伊熟
店和铜壶咖啡馆的对面。咖啡馆逢周日要中午才开门,现在还有一个小时,但
仔并不知
安德鲁要提前多久来上班。今天上午,他丝毫不想看到那个与自己
情最久的朋友,所以他躲在酒馆的一侧,直到公共汽车到了之后才
现。
车开走了,留下克里斯塔尔和一个看起来脏兮兮的小男孩。
大步朝他们走过去时,
仔有些尴尬。
“他是我弟弟。”
仔脸上的某
表情让克里斯塔尔挑衅地说
。
仔在心里又一次调整了对于
粝和真实的生活的理解。曾经有那么一瞬间,他想过把克里斯塔尔的肚
搞大(让鸽笼
看看,一个真正的男人可以毫不费力地
个孩
来),但现在这个死死黏在
手上和
上的小男孩让他不知所措。
仔真希望自己没有答应和她见面。她让他显得荒谬。在广场上见到她之后,他倒宁愿还是去她家那栋又臭又脏的房
。
“你
上带钱了吗?”克里斯塔尔问他。
“什么?”因为疲劳,
仔的反应都变慢了。他记不起来昨晚自己为什么要坐一夜,他的
因为
了过多的香烟而刺痛。
“钱。”克里斯塔尔重复
,“我丢了五块钱,他现在饿了。会还给你的。”
仔把手伸
仔
的
袋,摸到了一张皱
的钞票。不知为何,他不想在克里斯塔尔面前表现得太有钱,所以他又往下掏了掏,最后摸
几个
币给她。
他们一起去了离广场两条街外的那家小报刊亭。
仔等在外面,克里斯塔尔
去给罗比买了一包薯片和一
巧克力
。他们谁都没有说话,就连罗比都很安静,因为他似乎害怕
仔。最后,克里斯塔尔把薯片递给弟弟时,她对
仔说:“我们去哪里?”
他想,她问的肯定不会是到哪里去搞。这儿还有一个小男孩呢。之前,他曾想过带她去鸽笼
儿:那里很隐秘,而这一举动是对他和安德鲁友情的最后亵渎。他不欠任何人的,再也不欠了。但想到要当着一个三岁小男孩的面
,他又犹豫了。
“他不要
。”克里斯塔尔说,“他有巧克力就乖了。不,等会儿再吃。”她对哭闹着要她手上巧克力
的罗比说,“等你吃完薯片之后。”
他们沿着
路向着老石桥的方向走去。
“他不要
。”克里斯塔尔重复
,“他很听话。是不是?”她大声问罗比。
“想吃巧克力。”罗比说。
“好,等一分钟。”
她知
仔今天兴致不
。在公
车上,她就已经意识到,带着罗比,不
多么必要,也会使她对
仔的劝诱变得更难。
“你在忙什么?”她问
仔。
“昨晚有派对。”他答
。
“哦?都有谁去了?”
他打了个大哈欠,过了片刻才回答。
“汪汪·普莱斯,苏克文达·贾瓦德,盖亚·鲍登。”