繁体
演员休息室里,扮演小洗衣妇的西蒙娜,站在一面镜
前,这面镜
是安装在一张蜗形脚桌
上面的。桌
两边,均有一扇角门,斜对着通往演员化妆室的走廊。她独
一人在端详自己,用一只手指在
睛下轻轻涂抹,竭力把自己装扮得更好一些。镜
两边的煤气灯,发
烈的光芒,把她
上照得
和和的。
“他来了吗?”普律利埃尔问
,他刚刚走
来,穿着瑞士海军上将制服,
佩一把军刀,脚穿一双大
靴,
上
着一大撮翎
。
“谁呀!”西蒙娜问
,
一动也不动,只是对着镜
笑,注视着自己的嘴
。
“王
。”
“我不知
,我就下楼……啊!他会来的。他不是每天都来嘛!”
普律利埃尔走到桌
对面的
炉旁边,
炉里燃着焦炭;
炉两边各有一盏煤气灯,发
耀
夺目的光芒。他抬
看看左边的时钟和右边的晴雨计,上面都饰有镀金的狮
人面像,时钟和晴雨计都是拿破仑时代的款式。接着,他往一张很大的扶手椅里一躺,椅
上的绿绒
历经四代演员的使用,已经发黄了。他坐在那里,一动也不动,
睛模模糊糊,那副疲乏而又顺从的样
,一看就知
他是一个老演员,正在等待上场。
博斯克老
也来了。他拖着脚步,咳嗽着,
穿一件黄
旧外
,外
的一个角从肩上
下来,
扮演达戈贝尔特王穿的饰金银箔片的上衣。他把王冠往钢琴上一搁,一声没吭,怏怏不悦地跺了一会脚,不过,样
还像是诚实人。他的双手有些颤抖,这是饮酒后的最初征兆。而他那长长的银须,却给那副酒鬼的红红的面孔上,增添了可尊敬的外貌。在寂静中,骤然下起暴雨,雨
打在朝向
院的那扇方形大窗
的玻璃上,他
了一个厌烦的手势。
“这鬼天气!”他嘟囔
。
西蒙娜和普律利埃尔没有动。四五幅风景画、一幅演员韦尔内的肖像被煤气灯熏黄了。
一

上雕刻着波
埃的半
像,他是当年游艺剧院的光荣,现在一双
睛茫然注视着。
这时外边传来哇啦哇啦的说话声。原来是丰唐,他穿着第二幕上场的戏装,扮演一个漂亮公
,浑
上下都是黄
,连手
也是黄的。
“喂!”他手舞足蹈地喊着,“你们不知
吧?今天是我的圣名瞻礼日。”
“是吗!”西蒙娜问
,一边笑着走过去,好像被他的大鼻
和
稽的大嘴
引住了,“你的圣名叫阿喀琉斯1吧?”
1希腊神话中密耳弥多涅人国王珀琉斯和海中仙女忒提斯的儿
。阿喀琉斯
生后,忒提斯为使他长生不老,每到夜间把他放在天火里,还
住他的脚踵,把他倒浸在斯提克斯河(冥河)中,使他刀箭不
,因脚踵未沾到河
,在特洛伊战争中,脚踵中箭而
亡。
“一
不错!……我要让人告诉布龙太太,让她在第二幕演完时,拿香槟酒上来。”
远
响起了铃声。悠长的声音变得越来越低,然后又响起来。当铃声停止时,听见一个人在楼梯上跑上跑下叫喊着,最后喊声消失在走廊里:“第二幕上场喽!……第二幕上场喽!……”这喊声越来越近,一个面
苍白、矮个
男人走过演员休息室的每个门
,拉
尖尖的嗓门嚷
:“第二幕上场喽!”
“真
!香槟酒!”普律利埃尔说
,他似乎没听到那叫喊的声音,“你好吧!”
“我要是你,我就叫人送咖啡来。”博斯克老
慢吞吞说
,他坐在一条绿绒
垫长凳上,
倚在墙上。
西蒙娜说应当让布龙太太收小费。她拍着手,显
兴
采烈的样
,把目光死命盯着丰唐。丰唐
着山羊面
,
睛、鼻
、嘴
动个不停。