繁体
看上去像是很大的地下舞厅的地方,它是由一间地下室
雕细琢成的,比
上的那个建筑
更古老些。我们
上刚刚开着的那扇门落下来关上了,还没等我好好看看这个屋
,灯就灭了。我听见黑暗中他衣服的沙沙作响,接着便是刺耳的划火柴的声音。他的脸在火柴上方映得发亮,随后,火光中,一个人影移到他
旁,是个小男孩,拿给他一支蜡烛。那男孩的
现使我心里一惊,又把我带回到刚才舞台上那女孩给予我的那
戏
人的快乐中,想起了她那俯卧的躯
以及那涌动的血
。这时,他转过
来盯着我,神情和那个金棕
发
血鬼的很相似。那个金棕
发的
血鬼给他
了蜡烛并对他小声说了句‘去吧’。烛光扩散,映到远
的墙
上面。那个
血鬼举着蜡烛,沿着墙向前,招呼我们俩都跟着。
“我看见了一个环绕着我们的
画和
饰的天地。在
动的火焰映照下,那些画
彩很
而且还在烛光中颤动。渐渐地,在我们旁边的
画的主题以及内容清晰可见了。那是
鲁盖尔1的《死神的胜利》,画得如此规模
大,以至于所有那些可怕的人
都在黑暗中
耸在我们
上。那些冷酷无情的骷髅们在一条散发着恶臭的
沟中运送着无助的死人;或者在拉着一车的人类
骨;或者在斩掉一
直
的尸
上的
颅;或者在绞架上吊起人来。钟声在无边无际的烤焦而冒烟的地狱土地上敲响,很多伟大的军队向那里走去,那些可怕的没
脑的士兵们迈步走向大屠杀的战场。我扭过脸去,可那个金棕
发的
血鬼拍拍我的手,领我沿着墙向前去看《天使的坠落》,看那个该死的家伙怎样慢慢地从天上的
坠
了正在宴饮的一群怪
那可怕的混
之中。那
画如此形象
真而完
无瑕,我浑
发抖。那
血鬼又拍拍我的手,而我站在那儿没理会,一动也不动。我故意抬
看那
画的最
,在那儿我能从
影中分辨
两个用嘴
喇叭的漂亮天使。过了一会儿,咒语破除了。我
烈地
受到了我
黎圣母院的第一个夜晚的
觉,但后来这
觉没了,就像某
虚无飘渺的宝贵东西被突然夺走一样。
1brueghel,佛兰德斯画家。
“蜡烛举了起来,
的恐惧也全在我周围上升了:那些中世纪的木刻、纹章图案以及雕刻上面,有博斯1的无言的被驯服的人和堕落被打
地狱者;有特莱尼那些棺材里面浮
的死尸还有丢勒2笔下那些可怕的骑手们,跑完了他们所能忍受的最远路程而在气
吁吁。就在那天
板上面,纠结缠绕着无数的骷髅和腐烂的死尸以及那些恶
和痛苦的刑
,仿佛这里成了死神自己的教堂一般。
1bosch,hieronumus(1450—1516),荷兰画家。作品主要为复杂而独
风格的圣像画,代表作有《天堂的乐园》、《圣安东尼受诱惑》等。
2dureralbrecht(1471—1528),德国画家、版画家和理论家,将意大利文艺复兴
神与哥特式艺术技法相结合,主要作品有油画《四圣图》、铜版画《骑士、死神和
鬼》等。
“最后,我们站到了屋
的中央。那支蜡烛的光似乎要将我们四周所有的图像都映照得栩栩如生。我好像就要神志昏迷似的,屋
开始可怕地转动起来,那是一
天旋地转的
觉。我抓住了克劳迪娅的手。她站在那儿,若有所思地看着。当我朝她望时,她面无表情、目光冷漠,好像宁愿我让她一个人呆着似的。然后,她双脚从我
旁
开并很快地在石
地上轻轻跺起来,脚步声沿着四
在回
,就像是有很多手指在轻轻扣我的两个太
、我的
骨一般。我双手捂着两个太
,默默地
盯着地面,想找个藏
之
,仿佛只要抬起双
就会被迫去看那些我不愿也无法忍受的痛苦和不幸。后来,我又看见了烛光中那
血鬼的脸,看见了他那黑
睫
包裹着的一双永远不老的
睛。他的嘴
纹丝不动。当我盯着他时,他似乎是对我笑了,可他甚至连最细微的动作都没有
过。我更加使劲地看着他,断定那是一
只要我集中全
注意力就能看穿的
有力的幻觉。我越看得多,他似乎就越笑得厉害,最后他似乎是带着一
无声的低语、思索和歌唱而变得更加活跃起来。我能听见那像是有
东西在黑暗中卷曲的声音,就像墙纸被一堆火烤得卷起,或一个烧着的玩偶脸上的颜料剥落的声音。我产生了一
要伸手抓住他的
烈
望,想要拼命猛烈地摇晃他,这样他那张木无表情的脸就会动动,就会唱
这样轻柔的歌了。然而,我突然发觉他在
压着我,他的一只胳膊挟着我的
。他离得太近,我都能看见他那闪闪发光的
珠上面缠结闪动的
睫
了,而他那柔和无味的气息也直扑向我的肌肤。真让人
乎乎。