繁体
外公立在原地一动不动,像个男
汉一样。我有权待在自己家里,他说。
啊,老天在上,欧哈罗兰护士说,这孩
跨了两个年度,
生在新年,
生在旧年,或者说
生在旧年,
生在新年。你得给教皇写信,太太,搞清这孩
到底算哪年生的,而我要把这
衣服留到明年穿了。
定是
尔兰脏鬼的恶作剧,
到达纽约时,她正赶上大萧条时期的第一个
恩节。在布鲁克林克拉森大街的丹。麦克阿多利和他妻
妮举办的聚会上,她邂逅了
拉奇。
拉奇很喜
安琪拉,她同样很喜
他。他有一
狡黠而又怯懦的神情,那是因为抢劫刚蹲了三个月班房的缘故。在地下酒吧里,他和朋友约翰。迈克艾兰听说那辆卡车上装着满满的猪
和豌豆罐
,于是铤而走险,但他们不会开车,卡车在默特尔大街上东倒西歪。警察盘查了这辆车,结果令他们大惑不解,竟然有人愿意劫持一辆没有装着猪
和豌豆罐
,却只装着几箱纽扣的卡车。
他的心情
奇地好,于是想和一岁的小帕特里克逗乐。可
的小家伙
着他的父亲。父亲把他扔到半空中,他便大笑个不停。没事的,别怕,小帕特,没事的,别怕,飞到黑黑的天上去喽,好黑好黑的天呀。噢,耶稣啊,他没能接住这个落下来的孩
,可怜的小帕特里克
先着地,发
“格”的一声,接着又呜咽了几下,便没了声息。外婆从床上吃力地抬起
(她正怀着孩
,那就是我的母亲),好不容易把小帕特里克从地上
起来,冲这孩
长叹一声,然后转向外公:
去!
!你再多待一分钟,我就找斧
劈你,你这个酒疯
!耶稣作证,我会用绳
绞死你。
去!
所谓“双膝打战”,就是指一男一女踮着脚尖,
着墙
,竭力控制那因兴奋而抖个不停的膝盖,却又兴奋不已的那副样
。
无人搭理他只好一直
声嚷:
在圣文森特保罗学校,安琪拉学会了读书、写字和算术,到第九个年
,她的教育就结束了。她开始尝试
一个小时工,一个仆人,一个
着小白帽随时为人开门的女佣,但她又学不会屈膝礼。她的母亲说,你没有这样的能力,你一
用都没有。为什么你不去
国?各
各样的废
在那儿都能找到位置。我给你盘缠。
谁把罩衫扔
了墨菲太太的炖菜汤?
像童年时那样
她吧,
我的舅舅小帕特再也没能恢复原样。他的大脑变得迟钝,走起路来左
和
朝相反的方向扭着。他没有读过书,但上帝却在用另一
方式保佑他。八岁开始卖报纸的时候,他比财政大臣还会算账。没人知
人们为什么叫他“西恩修
院长”,不过全利默里克的人都喜
他。
孩
取名叫安琪拉,因为她降临人世的那一刻,晚祷钟声(angelus)正好在新年的午夜时分响起,还因为她的确是个小天使。
竟敢把罩衫扔
墨菲太太的炖菜汤。
我母亲的麻烦从她
生之际就开始了。外婆躺在床上,一边因为阵痛气
吁吁,一边向
安琪拉被这狡黠而又怯懦的神情所
引,
拉奇蹲了三个月班房后也备
孤单,所以这次邂逅必然产生那
“双膝打战”的情景。
哪怕她虚弱,衰老,发
灰白。
直到她有一天在地下长睡。
圣犹大,危急关
的保护神啊,快救救我,我不行了。她嘟囔着,用着力,婴儿的

来了,只有一个
,那就是我的母亲。这时候,夜半的钟声响了,新年到了。
哨、喇叭、警笛、铜
乐队,同时在利默里克城喧嚣起来,人们喊着,唱着“新年快乐”。别了,老相识。教堂的祈祷钟声全
敲响了,欧哈罗兰护士为她那
没派上用场的新衣
下了泪
,那孩
仍然原样停在那里,她也仍然穿着这
新衣待在原地。请你
来吧,孩
,好吗?外婆猛一用力,孩
世了,一个可
的小女孩,长着乌黑的鬈发和一双充满哀怨的蓝
睛。
外婆又向难产保护神圣安妮祷告,可是这孩
仍不肯
来。欧哈罗兰护士便让外婆向圣犹大祷告———他可是人们
于绝望境地时的保护神。
妇的保护神圣哲拉。
则祷告个不停。接生护士欧哈罗兰穿着一
华丽的服装站在旁边。正赶上除夕,欧哈罗兰焦急地盼着这个孩
快快
生,她好及时赶赴聚会,参加庆典。她对我的外婆说:请你用力,求你啦,用力。耶稣、玛利亚和圣约瑟啊,要是你们不让这个孩
快
的话,新年到了他也不会
生的,那我这
新衣又有什么用
?甭
什么圣哲拉。
则了,在这
时候,男人能有什么用?就算他是圣人又怎么样?圣哲拉。
则
用不
!
看我不好好痛揍他一场,
“双膝打
他最喜
的那首歌:
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
因为你永远不会失去母
,
她抱着这个受伤的孩
,肚
里还有另一个健康的孩
折腾着,她向他冲过去,疯狂地
向他,他顿时
下来,跌跌撞撞地逃
屋
,奔上小路,一
气跑到澳大利亚的墨尔本才停下来。