电脑版
首页

搜索 繁体

第7部分阅读(6/7)

政的10年,兢

兢业业,一步增加了国库收。而曼苏尔的儿,好比乾隆皇帝,即位

的时候,继承了父辈积攒的数不尽的财富,加上他自己为人聪颖,对文艺和科

学有独特的鉴赏力,同时极力奖掖相关事业的发展,从而造就了阿斯王朝的

辉煌盛世。

不用说阿斯国库里的财富如何堆积如山,也不用说格达廷的贵族生

活如何极尽奢华,慷慨的哈和他丽的妻们,以及那个女的母亲,

如何地挥金如土,这些,不过是一时富贵,过云烟。这里,唯一想讲的

是,阿拉伯帝国在阿斯家族的统治下为世界文明的发展作大贡献。

首先是在翻译方面。自从蛮族侵、罗帝国崩溃,延续千年的希腊文明

随之中断。欧洲大陆上,除了《圣经》和相关的神学书之外,几乎看不到别的著作。柏拉图、亚里士多德以及新柏拉图派,似乎被欧洲的人们遗忘了。这个时候,有一支新的文化勘探队,从格达发,开始到希腊文明的废墟中寻找湮没无闻的宝藏。这个勘探队的队长乃是侯奈因·伊本·伊司哈格。他生于809年,(当年哈里发哈去世),卒于873年,(穆塔米德继位3年之后)。他是希赖城的景教徒(基督教中的聂斯脱利派),青年时代曾在一位医生手下担任药剂师。这位老师严厉责备他,说希赖人不学医,最适合他的工作,是去市场上兑换钱币。老师的责备地刺痛了他,从此他发愤用功,决定学好希腊语(当时希腊语之地位,相当于今日之英语)。

§虹§桥§书§吧§bsp;第53节:落……阿拉伯帝国(23)

后来侯奈因将许多医学书籍,如格林、希波克拉底和代俄斯科里俄斯等的著作,从希腊文翻译成阿拉伯文。之后又完成了《理想国》、《范畴篇》、《理学》、《理学》的阿拉伯译本。希腊杰学者格林的一切科学著作几乎全由他译成阿拉伯文。其中关于解剖学的7本,希腊原文版今天早已丢失,幸赖侯奈因的翻译得以保存。他的翻译可谓一字千金。哈里发麦蒙,据译稿的分量,支付了等量的黄金。

他不仅是一位杰的翻译家,更是一位品行卓绝的君。在他担任廷御医期间,哈里发穆塔瓦基勒曾经赠给他一份厚礼,命令他调制一剂毒药,好去毒害哈里发的敌人,被侯奈因严词拒绝。后来哈里发以死刑相威胁,他仍然持自己的选择:〃我只会制作治病医人的良药,从未研究过杀人害命的毒药。〃结果哈里发哈哈大笑,说刚才的一切不过是玩笑,只是试试侯奈因是否真如传说中的廉洁正直。接着哈里发又追问,为什么侯奈因要放弃金银财宝的厚赠,甘冒杀的危险,拒绝调制杀人的毒药。侯奈因对哈里发地鞠了一躬,慢慢地答:〃有两件事使我不得不加以拒绝:一是我的宗教,一是我的职业。作为景教徒,耶稣基督教我:敌人如朋友,对于朋友则更该庇护。作为医生,我的老师又告诉我:医生当以治病救人为天职。在成为医生的那刻起,我曾对天发誓,绝不把毒药卖给任何人。〃所以,这位阿拉伯人的〃翻译长老〃,被一位法国人称为〃9世纪最伟大的人,而且是世上罕见的贵、聪明的人。〃

其次是医学。相传先知穆罕默德曾经说过:〃世界上有两学问:关于真主的学问和关于人的学问。关于真主的学问是神学,关于人的学问是医学。〃所以,阿拉伯人对医学有着惊人的,几乎所有的科学家、文学家本都是医生。而医生往往也是当时最富天赋、最受尊重的人。之前的侯奈因便是一个例

热门小说推荐

最近更新小说