繁体
“肯定是我杀了他,”塔西娅痛苦地说,“我常常梦见这一切,醒过来的时候我分不清这是我的记忆还是幻觉。有。。有的时候我觉得我快疯了。我讨厌米哈伊。在地牢的几周里我一直在想,我应该被绞死。事实本就如此,你还看不
来?我跪在地上祈祷。。可是我不想死。。。我真的不想死。”
“后来怎么样了?”卢克问,手指和她的
缠。
“我喝了药,好让所有的人都以为我死了。他们给我办了葬礼,把棺材
土,然后。。。克里叔叔把我带到英国。可是还有传言说我
本没死。地方官已经打算开棺看个究竟。而且,他们已经发现棺材是空的,知
我已经逃跑了。这是克里叔叔给艾许伯恩带的消息。”
“谁在找你?”
塔西娅沉默着,低
看着他们相缠的手指。
查尔斯调整了个更舒服的坐姿。他脸上的忧虑开始放松,好象他已经把重担卸给了其他人,所以才得轻松。早还是个学生时,查尔斯最不擅长的就是保密。他对此毫不
通。什么事都
在脸上。“这的确是个棘手的问题,”查尔斯对卢克说,“沙俄帝国内
分崩离析,各人有各自的势力和内密,所以谁都搞不清谁负责
什么。克里的信我读了不下10遍,想理
个
绪来—”
“所以你认为,他们会跟到这儿来把她带回俄国?”卢克打断,“只是为了要确认她没死?”
“不,他们不会这么费劲。”塔西娅低声说,“我在地牢里的时候反倒要安全,真正的麻烦是尼可拉斯。”她用衣袖
掉脸上的泪,这孩
气的动作让卢克心快速
起来。他静静地等着她继续说下去,“尼可拉斯是米哈伊的哥哥,”她继续解释,“安基洛夫斯基家要为米哈伊报仇。尼可拉斯在找我,即使
费他的毕生时间,他也不会放弃。”
卢克的脸上突然
现自信的神情,如果所有的麻烦都来自那个叫尼可拉斯的家伙,那倒是很容易解决,“如果他来了,我会直接送他回老家。”
“就像那样。”塔西娅皱眉。
卢克浅笑,神态就像撒旦,“没什么好担心的。”
“如果你认识尼可拉斯,你就明白我为什么会这么担心,”塔西娅手放在长椅把上,“在你把事情
糟前,我必须得走。你不会明白安基洛夫斯基有多棘手。现在他知
我还活着,他要找到我只是迟早的事。他不打算放手,他要我为杀死他的兄弟而付
代价。他非常危险。”卢克想开
,她对他摇摇
,转向查尔斯和艾丽西娅,“谢谢你们为我
的一切,可是你们不能再卷
来了。我会自己找到新的藏
的。”
“塔西娅,在你还没确定要去哪儿之间,我们不能让你走。”艾丽西娅叫
,“我们会帮你的!”
塔西娅抱歉地微笑,“表
,你对我太好了。你已经帮得够多了。现在我必须靠自己。”她看向卢克时心里一
,他能明白她的
受,渴望温
而舒适的家。。。他已看到她为生存而付
的代价。她说不
话来,突兀地转
。
她离开了房间,屋
里的两个男人都站起来。卢克想跟着
去,但艾丽西娅在后面开
了。
“让她去吧。”
卢克挫败地转
。他愤怒,生气,想发
地打架。“我有错过什么吗?”他
着问,“安基洛夫斯基再厉害也是个人,总有办法对付,不能让他就这么追她一辈
。”
“他简直不能算是个人,”艾丽西娅说,“我和他家是三代远亲。多多少少知
他的事。你想知
他们到底是怎么样的人吗?”