繁体
尽
一开始他想独自解决密码盒的问题,以避免面对更多的麻烦,然而现在,他倒是很
迎兰登与索菲的到来。考虑到他目前缺乏成功找到失踪圆球的把握,他想也许可以把这两人的专业技能拿来为我所用。不
怎么说,如果兰登能够通过诗来找到
顿爵士的坟墓,那他对失踪的圆球也应该略知一二。而且,如果兰登知
密码,那么剩下的问题,不过是适当地向他施加压力罢了。
教主正在聚
会神,突然走来几位游客。他急忙把密码盒放回
袋里,警惕地望着这几位游客走向附近的一张桌
,把钱投
桌上的杯
里,并重新添上一些由教堂免费赠送的专门用于摹拓墓上碑文的文
。这几位游客,手拿着新领来的炭笔和好几张又大又厚的纸,朝教堂前面走去,他们也许是去〃诗人角〃,到乔叟、丁尼生,以及狄更斯的墓前,兴奋地摹拓他们坟墓上的碑文,以此来表达他们的敬意。
教主极为镇静地往后退了两步,躲到了内坛的后面。他们未免来得太快些了吧。他早就估计到兰登与索菲最终会破解这首诗的
义,然后跑到
顿的坟墓上来。但现在看来,这比他想象的还要快。他
了一
气,在心里盘算对策。他早已经习惯了如何应付突发事件。
他们沿教堂正殿的斜对面走去,当他们看到那造型
致的坟墓一下
冒
来时,彼此都保持着沉默。黑
大理石的石棺、
顿爵士斜着
的雕像、两个长有翅膀的孩童像、
大的金字塔……
也许是在某个隐秘的地方吧。
密码盒在我手上哩。
星球,无数的星球。
剩下的问题是……拿什么
诱饵呢?
他想起来了,他们是罗伯特。兰登和索菲。奈芙。
〃它
破了玫瑰般肌肤与受

的秘密。〃
当然不是在这里。
这个从金字塔表面突
来的庞大的圆球,上面布满了浮雕,以及各
形状的天
……有各
星座,黄
十二
,也有彗星、恒星和行星。球的上面,有一位站在群星下的天文女神。
他将手伸
袋,摸到了另外一件能够长他志气的东西,即他随
带着的〃
杜莎〃牌左
手枪。果然不
所料,当他携带这把藏在
袋里的手枪从装有金属检测
的通
经过时,检测
顿时响了起来。同样不
所料,保卫人员们一看到他愤怒地瞪着双
,飞快地亮
证明其
份的证件,就立刻向后退去。不
怎么说,有地位的人总是让人肃然起敬的。
兰登与索菲沿着北边的侧廊缓缓而行,他们的
一直隐没在将侧廊与空旷的教堂正殿分开的诸多石
后面的
影里。虽然他们沿着正殿已经走了大半的距离,但还是没能看到
顿坟墓的踪影。他的石棺隐藏在
龛里,从这里斜
看过去,显得模糊不清。
索菲已经从石
的
影里走了
来,从开阔的地面向对面走去。
教主此前一直相信,一旦他找到这座坟墓,就会很容易地找到那个失踪的圆球。但现在,他却不敢那么肯定了。他凝视着一张由各
星球组成的错综复杂的地图。有没有哪个行星不见了?或者在这些星座里,有哪个星
给漏掉了呢?他无从知
。即使是这样,他还是怀疑解决这个谜的方法实既巧妙,又很简洁明了。〃一位教皇为他主持葬礼的骑士。〃
〃至少那边应该没人吧。〃索菲低声地说。
教主想起刚才在来威斯
斯特教堂的路上时,看到一块公告牌。他很快便想到,哪里是引诱他们上钩的最佳地
了。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
什么样的圆球原本应该在这里……然而又失踪了呢?他摸了摸
袋里的密码盒,仿佛他能够从索尼埃制作
巧的大理石上预测
他要寻找的答案。只有找到那由五个字母组成的词语,才能将圣杯
到手。
我在寻找什么样的星球呢?当然喽,
通天
理学并不意味着就一定能够找到圣杯。
兰登

,轻松了许多。在教堂正殿靠近
顿坟墓的那整块地方,现在是人影全无。〃我先过去看看,〃他小声对索菲说:〃你最好还是躲起来,万一有人……〃
〃……在盯梢的话。〃兰登叹了
气,急忙跟上了她。
现在又剩下他一个人,他向坟墓走近了几步,自上而下把它打量了一番。他先是观察石棺下面刻有爪
的底
,随即将视线从
顿的雕像、他的科学论著、两名手拿数学文稿的儿童像上移了过去,他的目光从金字塔的表面移向那刻有无数星
的圆球,最后落到
龛的刻满星星的天篷上。
他在内坛一角附近来回地踱步,
了一
气,随后抬
越过那长长的正殿,将目光落到远
的主圣坛上。他把镀金圣坛打量了好一会儿,然后将视线直落到一位
穿绛
长袍的讲解员
上,他看到两个看上去很熟悉的人,正在向讲解员招手。
他思考着索尼埃编造的蛊惑人心的谜。〃你们寻找的圆球,本应在这位骑士的墓里。〃
激起了教主的
厚兴趣。
一个圆球。
第九十八章