繁体
崎
岖的双重
路,直到它们无情地相互撞击而粉碎的
。他
想到自己誓愿永远
家的荒唐,想到了贞洁、科学、宗教、德
行的虚荣,想到上帝的无能。他心
怒放,陷
这些邪念里,
而陷得愈
,愈觉得心中爆发
一
鬼的狞笑。
他这样
挖掘自己灵魂的时候,看见大自然在他的灵
魂里为情
准备了一个何等广阔的天地,便更加苦涩地冷笑
了。他在心灵
拨
他的全
仇恨,全
邪恶。他以一个
医生检查病人的冷静目光,诊断这
仇恨。这
邪恶无非是
被玷污的
情,这
,在男人
上是一切德行的源泉,而
在一个教士的心中则成了可恶的东西;而且,一个像他这样
气质的人
了教士就成了恶
。于是他可怕地大笑。在观察
自己那致命的情
,观察那
有腐蚀
的、有毒的、可恨的、
难以控制的
情中最险恶的方面时,他突然又脸
煞白,因
为这
导致一个人上绞刑架,另一个人下地狱:她被判绞
刑,他堕
地狱。
随后,想到弗比斯还活着,他又笑了;心想队长毕竟还
活着,轻松,愉快,军服比以前更华
,还有一个新情妇,竟
然带着新情妇去看绞死旧情人。他狞笑得更厉害了,因为他
0
5
4
寻思,在那些他恨不得其早死的活人当中,那个埃及少女是
他唯一不恨的人儿,是他唯一没有欺骗过的一个。
于是,他从队长又想到民众,他
到一
前所未有的嫉
妒。他想,平民,所有平民,在他们
底下也看过他所
的这个女人
穿内衣,几乎赤
。他想,这个女人,他一个
人在暗影中隐约看她的形
时,可以说是至
无上的幸福,竟
然却在中午、光天化日之下,看她穿得像要去度
之夜似
的,
给全
大众去玩赏,一想到此,他痛苦得扭曲双臂。他
愤怒地痛哭,痛恨
情的一切奥秘竟受到这样玷污,辱没,永
远凋残了。他愤怒地痛哭,想像着有多少邪恶的目光在那件
没有扣好的内衣上揩油沾光。这个标致的姑娘,这百合
般
纯洁的
女,这个装满贞洁和极乐的酒杯,他只敢战战兢兢
地将嘴
挨近,现在竟成了公共饭锅,
黎最卑鄙的贱民、小
偷、乞丐、仆役们都一齐来从中消受无耻、污秽、荒
的乐
趣。
他绞尽脑
想像着他在世上能获得的幸福,假若她不是
吉卜赛人,他不是教士,弗比斯也不存在,她也
他;他想
像着一
充满安宁和
情的生活对他自己也是可能的,就在
同一时刻,世上到
都有幸福的伴侣在桔树下,在小溪边,在
落日余辉中,在繁星满天的夜晚倾诉绵绵絮语;假若上帝愿
意,他会和她成为这些幸福伴侣中的一对。想到这些,他的
心消
了,化作一腔柔情,满腹悲伤。
啊!是她!就是她!这个牢固的念
一直萦绕在他的心
里,折磨着他,
他的脑髓,撕裂他的肺腑。他并不遗憾,
也不
到后悔;他
过的一切,还准备再去
;宁可看到她
1
5
4
落在刽
手的手中,也不愿看见她落在队长的怀抱里,不过
他痛苦万分,不时揪一把
发,看看是不是变白了。
这中间有一会儿,他忽然想起,也许正是早上看到的那
条可憎的锁链正收
链结,死死勒住她那十分柔弱和优
的
脖
。这个念
使他的每一个
孔都冒
汗来。
又有一会儿,他一边像
鬼一样嘲笑自己,一边回想
一次所看见的
斯梅拉达,活泼天真、喜笑颜开、无忧无虑、
穿着盛装、舞姿翩翩、轻盈、和谐,同时又想像最后一次所
看到的
斯梅拉达,
穿内衣,脖
上
着绳索,赤着脚,缓