繁体
的夫妻生活,后来他们灵机一动,想
个妙法。
我跟你们讲过我和厂里的一个工人结了婚。唔……他们在红场为我们举行了共青团婚礼。婚后,我和米沙没地方住,东西也没
放——一
咖啡
和床上用品。我们都住在那座单
楼里,只是他住男
,我住女
。一天过去,两天过去,一个星期过去了——我们还和没结婚的时候一样,下班后见面,一起去看电影或是逛公园,要不就到朋友家玩。一切都还好——就只缺一样东西:双人床。我们在公园里拥抱、亲吻直到骨
酸疼、嘴
红
,然后只好垂
丧气地回到各自的宿舍。房
所答应给我们找房
,可他们的话就是到了你退休的时候也兑现不了。当时可把我俩苦坏了。
我们宿舍的女工们合买了一台电视机。有一天,电视机
了
病,屏幕上没有图像,只有雪
。正在这时米沙来找我。他看了看荧光屏说:“是天线
了
病,让我上去看看。”
他
去了,我跟在后边。我们从天窗爬到了楼
上,米沙立刻看
是哪儿
的
病,很快就把天线修好了。我坐在旁边看他摆
。修完以后,他挨着我坐下。我们就在那儿观赏着城市的夜景:下面简直是灯光的海洋,上面的空气清新凉
,还有最妙的——只有我们两个人,我俩坐在那儿,米沙对我说:“这是我俩第一次单独在一起,再也没有比这更好的时间和地
来开始我们的夫妻生活了。”
他扯下上衣铺在我
底下,我们第一次觉得
了夫妻。
太
了。四周没有一个人,只有电车在下面叮咚地开过,星星在上面眨着
睛。
从那次开始,每天天一
黑,米沙就来敲门,我早就准备好了。我从床底下抓起那只装着毯
的书包,就跟他一起爬上天窗,来到楼
上我们那块宝地。我们俩渐渐变得更镇静,心情也更愉快了。只有一件事让我们担心:夏天很快就要过去了,以后怎么办?但实际上,我们的好梦结束得比这更早。
一天,我正在公共厨房里煎土豆。我和米沙说好在我这儿一起吃饭然后上去……忽然楼里的清洁工舒拉
了厨房,她住在
挨着楼
的屋
里,天窗就在她的旁边。她当着厨房里所有人的面大声说:“是你呀,奥尔佳。我一直想跟你说说呢。给我解释解释,亲
的,你和你丈夫在我
上
的事我很清楚,我也是打年轻时过来的。可你们
吗
得那么响,好像两架骨
在铁板上折腾?我第一次听见后,差
儿去找大夫,想告诉他:晴朗的夜晚,我怎么听着打了一夜的雷。后来才知
那原来是个小
窝。”
厨房里的女人们听了以后都笑得肚
疼。她们笑,我们可该哭了。我和米沙再也不上去了,一直熬到第二年
天,最后还是厂
里给我们找了一间房。还不错,有15平方米呢。
现在我至少有个地方放我儿
了。
听了奥尔佳的故事后,女人们对这些无家可归的小夫妻们都表示同情,瓦
娜还说对这
情况执委会的人也
到很棘手,因为那些正在外面
事时被民兵或警察抓住的小夫妻们到底算不算是有伤风化,至今还没有个结论呢。
尼尔娅接
说,即使在合居的单元房里也不方便,她下面讲的故事说的就是这个。
故事之七
音乐教师尼尔娅为
尔斯华绥的《福尔赛世家》又添了一段列宁格勒的变奏曲。
我和波亚可以不必为房
发愁,但有件家
却让我们伤透了脑
。
波亚跟舅舅换了间房
,让列
丝娅住在舅舅原来的那间10平方米的小屋里,和我的屋
挨着。我们很
兴:有几家能单独给孩
一间房
呢。我们夫妇睡在我原来的屋
里,这间屋
也是全家的起居室。
白天,列
丝娅大
分时间跟我们呆在一起,只是写作业或是睡觉时才回到她的小屋里。我们的家
生活很快就安定下来了,只是沙发问题让人伤脑
,刚结婚时我们买了一张时髦的折叠沙发床,谁知这床一压就奏起音乐来——“咯咯吱吱”地响个不停。开始,波亚还开玩笑说:“这床就像咱家的女主人一样,有音乐细胞。”