繁体
“你到底是──”我正在说话中电话就被切断了,这
挂电话的方法也实在太唐突了,好象不是挂上话筒,而是用手指
下开关
钮似的。
“我是指
神上!”
这一切都像一个谜。我觉得这是一通不认识的人打来的匿名电话,但是一
儿都找不到她的用意到底在那里。
得多。
“占用你十分钟的时间。”
“对不起,”我吃一惊地反问。“你到底要说些什么呢?”
“等一下!”我慌忙地说。“如果你是要向我推销什么的话,打几百次电话都没用,我现在正失业中,没有余钱买任何东西!”
女人又重复地说了一遍。
或许是因为接电话的缘故,通心粉煮得太
了,但是并没有
到不能吃的地步。
“喜
。”我说。
于是我们一边听着华格纳的曲
,一边吃面包填饱肚
。
电话铃响时,我原本不想理会它,继续煮我的通心粉,因为面快煮好了,而且收音机里又播放着我最喜
的
敦
响乐团的曲
。但是,我还是将瓦斯的火关小一
,右手拿着筷
,到客厅里去接电话,因为我突然想到或许有朋友要帮我介绍新工作。
“好吧!随便你了,我现在就挂电话。”
我伸长脖
,探
看看厨房里的情形,煮通心粉的锅
正冒着白蒙蒙的雾气,好象正指挥着
敦
响乐团的“鹊贼”。
“知
你在失业中啊!总之赶快去煮通心粉吧!”
“噢噢。”
我在
理台洗盘
和锅
,一边烧开
,然后,泡了一壶红茶,一边想着刚才那通电话。
但是,坐在客的沙发上的我,虽然看着图书馆借来的莲德敦的小说,却仍然频频抬
看看电话,我对她所说的“
十分钟彼此了解一下”这句话越来越
兴趣,十分钟之内到底能够了解些什么呢?
“通心粉?”女人惊讶地说。“现在才早上十
半而已,为什么在早上十
半煮通心粉呢?你不觉得很奇怪吗?”
从一开始她就提
了十分钟的时间,让我觉得她对自已所设定的时间非常有把握,但是,事实上或许可能短过九分钟,或许长过十一分钟,就像煮通心粉一
译/黄玉燕
“嗯哼。”
“我喜
。”伙伴说。
两个小时后,我们彼此满意地告别。
唐突地传来一个女人的声音。
“对不起,请问你是那位!”
“彼此了解?”
我一
儿也认不得这个女人的声音,因为我对于别人音
的辨认
有绝对的自信,所以我想这一定是一个我不认识的女人,她的声音低沉、柔和,而且语句中没有重
。
“可是,非常不巧,我现在正在煮通心粉,已经快煮好了,如果再和你讲十分钟的电话,通心粉大概会被我煮烂了,我想最好是把电话挂断。”
她的声音突然变得
情非常丰富。“不过我待会儿会再打来。”
“康古尔国王的侄
崔斯坦代叔父去迎娶已订婚的易梭德公主,但归途在船上崔斯坦和易梭德陷
情网。开
大提琴和双簧
所奏
的
丽的主题,是这两个人的
的旋律。”
回到家里,我们心中的虚无
已完全消失了,而想象力就像从慢坡上咕噜咕噜
落下去一般,开始活跃起来。
取自中国时报
“这件事我早就知
了,你放心!”她说。
我满腔的
情突然找不到地方宣
,手握着话筒,茫然地看着前方,过了一会儿才想起通心粉的事,便重新回到厨房,关掉瓦斯炉的火,将通心粉从锅
里捞起来,加上一些西红柿酱,就开始吃了起来。
“这
在音乐史上光辉灿烂的‘崔斯坦与易梭德’歌剧,发表于一八五九年,是理解后期华格纳不可缺少的重要作品。”老板读着解说书。
随它去吧!──我心里这样想着──不论她是什么样的女孩,我都不想了解,因为这
事情对我毫无用
,对我而言,现在最重要的就是找一份新的工作,而
要赶快确立一个新的生活圈。
“知
了?你知
什么?”
“这个不重要,我只要十分钟的时间就够了,我想这样就足够我们彼此了解了。”她快速地说。
掐脖
鸟与星期二的女人们
我一边听着收音机里传
来的音乐,一边将近二百五十公克的面一
也不剩地送
胃里。
彼此了解?
“明天来听‘唐怀瑟’(华格纳著名的歌剧tannhauser)”老板说。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
那个女人打电话来时,我正站在厨房里煮着通心粉。在通心粉煮好之前,我和着fm电台的音乐,
着罗西尼“鹊贼”序曲的
哨,这是煮通心粉时最合的音乐。
“你
我奇不奇怪,反正都与你不相
!”我说。“早饭没吃什么,我现在饿得很呢!”
她简洁地回答。
“我说只要十分钟的时间就够了!”
我首先表现
一副彬彬有礼的模样。
到底那个女人为什么打电话给我呢?而且,那个女人是谁呢?