繁体
“这地方正适合你和
娜。”
“我意识到了。不过,我有个主意。”
又祝过一
酒后,我们开始为米莉?默顿
杯。本把龙虾放
“今晚你怎么没邀请米莉呢?”
娜问本,并向我眨了眨
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我只能写作和
酒吧招待,本。我不适合抢银行。”
米莉像所有
明的房地产商一样,最后才给我们看最好的房
。起初,我们看了一些四所房
一排的
暗、忧郁的房
,它们都比我现在住的大。除了租金在我们的预算之内,它们别无什么好
。后来,米莉带我们到南港岛,它与布斯贝港之间由一个平转桥相连接。她把车开上一条通往白
海滨别墅的车
。别墅的凹
有绿
的窗板,它的后面有一个由方格
架遮盖的石板桥面。楼上有两间
光充足的卧室,另外一间在一楼,可作为我们俩的书房。厨房里有一个砧板捣,所有的家什、
都是新的。就是这所房
啦。我们彼此不需说什么就都明白了。不过,月租金足有八百
元,超
了我们所能负担的。我对米莉说,我们喜
这个房
,不过付不起房租。这时,本走过来搂着我的脖
,把我带到外面。
停了一会。这个饭店坐落在韦斯卡
特外,是一家经营海鲜
品的小饭店。我们心里想着别的事,但这是
娜三个月来第一次吃龙虾卷。订的饭来了后,我们就大
吃了起来,然后
车,快速开往布斯贝港。
经这么一说,大家就开始为冰篮祝酒了,为友谊祝酒。最后我和
娜为本祝酒。
“我知
,但房租超
了我们的预算。”
阅读译林 创刊30周年外国小说巡展(下)最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
第二天早晨,我们和本一起喝了咖啡,然后又一起外
找房
。本曾经与米莉?默顿相好过。她是布斯贝港最好的房地产商,年约六十七八岁,个
不
,是个非常富有活力的女人。她就像飞行控制员一样,讲起话来断断续续,但急促且快。我们全都坐
米莉宽敞的多功能运动型跑车。显然,米莉在这一天的最主要日程安排就是本了。她安排他坐在前排靠近她的位置,她说的每一句话都主要是对本说的。我们很快了解到,米莉是个寡妇。显然,她早已瞄准了本。偶尔,本回过
冲我们微微一笑,耸一下肩膀,表示一下他对米莉既
又恨的情
。
“你是否注意到从冰篮里取
的凉白
酒格外好喝?”本一边问,一边把杯中的酒举着对着灯光。“你从冰篮里取
时,冰的声音改变了这一切。别忘记冰气在冰篮外结的一层雾幔。只看一
就能解渴。”
那天晚上我们到本的家里吃晚饭。他很快就让我们下厨房
帮手。
娜为本不可思议的酸卷心菜丝切卷心菜、胡萝卜和青椒;而我被分
去切土豆。这
典型的缅因整
主菜在炉边的饭桌上并不安静,炉
上的锅开始冒
气了,锅里煮着本一个小时前刚从海里拖上来的三十一
五磅的大龙虾。酒柜上的大冰篮
里放了两瓶桑
尔白
酒。不久前,我们刚刚喝完了其中的一瓶。
本告诉我说,他正考虑要为时事通讯整理一个通讯录,需要有人帮他整理一下,还需要有人帮他写下来。每小时的工资比我在拉斯
?斯卡珀酒吧要多得多。我不知
该说什么才好,我只是拥抱了他。本真的需要我的帮助吗?或许不。他非得那么慷慨地付给我工钱吗?当然不。但本就是这样。
“这事合法但很乏味,不过,能赚到足够的钱来对付这房
。而且,每周又
不了你多少时间,你仍然有很多时间来写作。”
“米莉是个好女人,
娜。她已经送走了两任丈夫,我听说,他们躺到棺材里时脸上都挂着微笑。本杰明?莫迪默?钱伯斯欣赏今世的米莉?默顿,但他知
他最好从远
欣赏。”